Volltext: Das Märchen in den Göttersagen der Edda

{4 
die vierte und fünfte probe erscheinen hintereinander in der 
arab. und byzantin. fassung; mit der byzantinischen und magya- 
rischen fassung hat das Amlethmärchen gemein, dass in ihm nur 
ainer der weise; mit verschiedenen arabischen, der magyarischen 
and der modern dänischen, dass der oder die klugen belauscht 
werden. 
Somit verschlingen sich in dem märchen bei Saxo die motive 
vielfach. Die scharfsinnsproben entsprechen im allgemeinen den 
sibirischen und osteuropäischen formen genauer als den ara- 
bischen und byzantinischen. Jedenfalls macht die vielfache ver- 
schlingung wahrscheinlich, dass das märchen sich mündlich ver- 
breitete und erst von Saxo aufgezeichnet wurde, bestätigt also 
ansere annahme von der art der mächenwanderung nach dem 
Norden durchaus. — Im einzelnen hat Saxo die scharfsinnsproben 
specificiert, nationalisiert, willkürlich behandelt, durch eine neue 
vermehrt — wie das von Axel Olrik bereits ausführlich dar- 
zelegt wurde (vgl. oben s. 68).
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.