8 erst gewichen; der letzte nachweisbare Beleg stammt aus dem Jahre 1225. In adverbialen Phrasen wie: now at erst = »now and not sooner« findet es erst gegen Ende des 16. Jahrhunderts Ersatz in der Wendung: »at first, in the first place.« Das ae. Adj. bläc, über das Ost hoff E. St. 32, 181 ff. näher handelt, unterliegt um die Wende des 14. Jahrhunderts in einer Bedeutung, und ca. 1650 vollkommen der Übermacht der laut lichen Konkurrenten: bleak = pale (eine Form, die sich nicht vor dem 16. Jahrhundert findet), und vor allem vb. bleach = to make pale. Das Ersatzwort ist «pale«. deor — »brave, bold« findet sich in der ae. Poesie häufig, dagegen nicht in der Prosa; in der me. Poesie wird es nur im ostmittelländischen Dialekt angewandt. Um 1450 kommt es außer Gebrauch, vielleicht durch den Einfluß des bedeutungsver wandten ne. dear < ae. deore ‘teuer’, mit dem es lautlich über einstimmt. Dann erscheint es bei Spenser und Shakespeare wieder in den Formen dear und dere und zuletzt bei Shelley in der Be deutung »hard, grievous«. ae. Mere wird in der Poesie angewandt; es kommt im me. in der Form here vor, aber um 1420 finden wir es nicht mehr, da an seine Stelle »gentle, mild« tritt; es ist wahrscheinlich, daß das viel gebrauchte Adv. her(e) > ne. here den Untergang des Wortes herbeigeführt hat, zumal das Adj. ohne Verwandte da stand. Auch mag an den lautlichen Zusammenfall mit dem vb. me. here > ne. to hear erinnert werden. Neben dem sbst. hiw und dem vb. hiwian, die ne. »hue« ergaben, hat sich das ae. Adj. hiwe nicht als lebensfähig er wiesen und ist durch »beautiful in colour« ersetzt worden. hwcess ‘scharf’ gehört begrifflich und etymologisch zum vb. hwettan ‘wetzen’. Während das vb. sich zu ne. to whet ent wickelt hat, ist das Adj. untergegangen und durch »sharp« ver drängt, vielleicht' wegen des lautlichen Zusammenfalls und der häufigen Pronominalform Gen. hwses — »whose«. Die Form hwcet kann entweder das neutr. des Fragepronomens oder ein Adj. mit der Bedeutung »brave, bold« vorstellen. Der überwiegende Gebrauch des Pronomens ist wohl der Grund gewesen, daß der Sinn des Adjektivs verdunkelt wurde und in me. Zeit das Adj. »brave« dafür eintritt, das jede Zweideutigkeit ausschließt.