39 L — “A lamentacioun of the grene tree, complaynyng of the losyng of hire appill“ — ist eine Übersetzung Hoccleves aus dem Französischen 1 ), und zwar einer der 14 metrisch übertragenen Passus innerhalb der 1413 verfaßten me. Prosaübersetzung der drei großen Tractate des Guillaume de Digulleville (*j* nach 1358), den „Pelerinages de la vie humaine, de Tarne et de Je'sus-Christ“ 3 ). L entspricht Pöl. de Tarne 6353—6644; die Antwort des Kreuzes Christi auf die ihm hier von Maria gemachten Vorwürfe (ibid. 6646—78) liegt im Me. wieder in Prosa vor. — Bei Digulleville erscheint der Dialog Mariae mit dem Kreuz als Wechselrede des ,,arbre vert“ und ,,arbre sec“. Jesus, die Frucht (pomme) des „arbre vert“ ist an den ,,arbre sec“ gehängt (5621 ff.), worüber ersterer klagt (vgl. den berühmten Dialog Mariae mit dem Kreuz lat. IV: quid est, quod in te repperi fructum non tibi debitum ? — Der Gedanke ist aber wohl älter 3 )). Der Baum der Erkenntnis war verdorrt, weil seine Frucht die Sünde in die Welt brachte; später wurde nach der Legende aus ihm das Kreuz Christi ge zimmert und an dies die Frucht des grünen Baumes 4 ) gehängt, die den Sündenfall sühnt. So kommt der dürre Baum wieder zu Ehren. Damit erklärt sich die Überschrift und Str. 36—40 (= Dig. 6597 ff.) von L. Durch die Wahl des Metrums, (40) ab ab bcc gereimte Strophen (cf. E, I, K), im Gegensatz zu den Achtsilbler-Reimpaaren des Originals, hat sich der Übersetzer seine Aufgabe über seine Kraft erschwert. Während Digulleville die an die einzelnen Per sonen etc. gerichteten Worte der Maria meist in Abschnitten von 6—12 Verszeilen giebt, sucht Hoccleve dieselben Stücke in je einer oder zwei seiner langen Strophen als abgeschlossenes Ganze wieder zugeben; Flickphrasen, Wiederholungen, Verwässerungen, blasse Zusätze können nicht ausbleiben (cf. 114 f., 161, 183 f., 276; Str. 21 — Dig. 6515 — 18; 31 =6583—86; 38—39 = 6627—34 u. s. f. Als Beispiel vergleiche man 54 ff.: There may no mar- tirdam me make smerte So sore as this martirdam smertith me. ' >) Vgl. die Ausgabe. 2 ) Ed. Stitrzinger, London 1892-97. 8 ) Vgl. Schönbach; Altd. Predigten III ad 94,37 (Ende), «) Jes. XI, 1.