Full text: (1994)

FEHLERTYPOLOGIE : 
Im dänischen Sommerland 
Kurt Jonas 
Endlich haben sie es geschafft , die netten Leute , die an de deutsche Urlaubsangler Köder verkaufen wollen . Nach gut 10 Jahren trägt ihr völlig neues Schild an der Straße zwischen Ebeltoft und Aarhus die te Beschriftung . 
Wattwürmer : Die Entwicklung ihrer Werbung in den gut 10 Jahren , in denen ich sie jährlich verfolgt habe , sieht so aus : 
• Sandwurm 
• Wattwurm 
• Wattwurmer 
• Wattwürm 
Und nun endlich hat der zum haus vorbeifahrende Deutschpauker die Genugtuung , die korrekte Substantivform erleben zu dürfen : Wattwürmer ! 
Fachkollegen verstehen natürlich ohne weiteres , daß die fehlerhaften Formen in der touristischen Werbung hauptsächlich auf die in der dänischen Umgangssprache gleichlautenden Singular - und men „ orm " zurückzuführen sind . Ein „ orm " bleibt „ orm " , auch wenn es sich um eine in Zeitungspapier eingewickelte tion von 12 Wattwürmern handelt . 
Einen anderen sprachlichen grund hat das an englischsprechende risten gerichtete und oft gesehene bot : 
„ ROOM " oder „ ROOM TO RENT' : 
Obwohl wir Dänen - trotz schaft und königlicher silberner Hochzeit - bescheiden bleiben , wird normalerweise gemeint , daß man mehrere mer zu vermieten hat . Hier spielen kehrt die beiden gleichlautenden schen Formen : Zimmer - Zimmer eine unerwünschte Rolle , was wiederum davon 
Kurt Jonas ist Dozent an der schen Hochschule Holbcek . 
zeugt , daß in unseren touristischen ten Deutsch die erste Fremdsprache ist . 
Ein ganz besonderes Kapitel sind die dänischen Speisekarten . Es scheint , als ob dänische Gastwirte den Sprachkurs ihrer lieben Tante Jytte letzten Winter nebst Gyldendals rode Ordbog als völlig chende Grundlage für eine fremdsprachige Fassung ihres Speise - und botes halten . Einige Beispiele genügen , um die Annahme in Frage zu stellen : 
TRINKEN 
1 Flasche Haus Wein rot / weiss 
XXX kr 
Apperitief 
XXX kr 
Eirisch Kaffee 
XXX kr 
KALTE ESSEN 

2 Sorte Hering m currysalat 2 / 2 Stck . Schwarzbrot 
XXX kr 
VORSPEISE 

14 . 6 Stck . Schnecke m Brötchen 
XXX kr 
15 . Legieren Lochensuppe 
XXX kr 
HAUPTGERICHTE 

20 . Englisch beefsteak m blüten zwiebel und buttersobe 
XXX kr 
33 . Füllung Scholle m krabben , spargel weis kartoffel und lochsobe 
XXX kr 
35 . Fische Symphonie : minima 4 person 
XXX kr 
Anmerkungen : 
15 und 33 : gemeint ist „ Hummersuppe " bzw . „ Hummersoße " . 
20 : blöde : bluten , sicherheitshalber mit dem Umlaut , wie auf dänisch . 
20 und 33 : das deutsche ß wird eindeutig als b gelesen . 
Raffinierter werden die Fehler , je besser man in der Fremdsprache ausgebildet ist . Im folgenden Beispiel aus der „ steninformation Ebeltoft - Mols " wird ein Kleinod der dänischen Volksliteratur in deutschklingenden Sätzen umrissen : 
„ Hier im Agri haben wir Dänemarks höchstliegenden See . Dieser ist auch ein großes Todeisloch und hat weder Zu - noch Ablauf . Es war in Agri See , wo die „ Molboer " die Einheimischen ge ausassen , um später grosse , fette ringe an Land zu ziehen . Glaubten sie denfalls . Das einzige was sie fanden war ein grosser fetter Aal . Sie dachten , dieser die Heringe gefressen haben und letzten ihn zur Strafe in der Knebelbucht aus , um zu erträken . " 
Ein Musterbeispiel von Deutsch , das so geschrieben wird , wie der dänische fasser auf dänisch denkt , dadurch stärkt , daß der Herausgeber auf turarbeit keinen Wert legt . 
Was könnten wir tun ? Wenn ich an meinen vorzeitigen Rücktritt aus der rühm - und herumgeschlungenen schen Handelsschule denke , stelle ich mir manchmal vor , daß Korrekturarbeit am allzu spontanen fremdsprachigen brauch im dänischen Fremdenverkehr durchaus auch eine „ che " Aufgabe sein könnte , z . B . für eine Mahlzeit pro Speisekarte . - Das dürfte für dieses Leben ausreichen . 
Sollte die Korrekturarbeit an dänischen Speisekarten unerwarteterweise als unterhalt doch nicht ausreichen , so wäre eine intensive Zusammenarbeit mit schen Körperschaften in ganz Dänemark eine naheliegende Möglichkeit . Um dieses konsequent durchzuführen , scheint das ben allerdings bei weitem zu kurz . 
Man sollte nicht zu großen Wert darauf legen , daß meine Beispiele alle aus Mols stammen . Anderswo ist es auch nicht viel besser . 
Freuen wir uns dennoch : Als lehrer müssen wir in absehbarer Zeit ne Arbeitslosigkeit fürchten . 
Der Sommer 1992 war ein schöner Sommer für Deutschlehrer ohne wirtschaft . Meinen Kollegen wünsche ich , daß sie ihn auch so erlebt haben . ■ 
Der Artikel ist der Zeitschrift „ Sproglcereren " Nr . 8 / 92 entnommen . 
Nr . 3 , 1994 
33
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.