K ) o ( O> ty
»ZI \1v«s ( loh . Lüdov . ) introd . ad v . eram fäpientiam & Erasmi Roter , de civilitate morum IkttlN . Und lkUlsch , Hamb . 6 l 8 , P . aj 2 Vocabulario de las dos lenguas Toscana y Caflel -
lana de Ghilto * aI de las Cafas , Vener . 597 , P , 2 } } Weckeci ( lo . Iac . ) de fecrecislibriXVIt . Baf . 592 , iJJ . - Z4 Wem , ib . 64S , C>
»zs VViltichii ( lod . ) ars ma^irie»Ccoqvinärla>Tig .
br . L .
% } 6 Xenophontis opera lat . per Io . Levenklav , Frft
l ? 5 . Schw - L .
»Z7 Udalr . 2a5li in v5us feudorum , l . gd . ^ s » , gxh .
iU DUODECIMO .
1 CL - ^lianus de natura animalium . grxc . Sc lat . P . Gil -
lioit C . Gesnero interpr . Genev . 611 , P . s Agrippa : ( H . C . ) de vanitäte feientiarum , Co ! . f84> P> - } Albertus M . de fecreti» mulier . See . Arg . 6ls , P .
4 Alciati ( Andr . ) emblemata , Antv . ^74 , br . L .
5 Andrea : ( lo . Val ) mythologia Chriltiana cet . Arg .
619 , gch .
6 Apuleii ( Luc . Madur . ) «pera per Io . aWover , Hamb« 606 , P .
7 Arantii ( I . Caef . ) in üb . Hippoer . de vurneribus capitis cet . I - ugd . k . 6 ; z , geh . -
9 - 14 Ariüotelis operä otrinia latine pars I - Vl . cum in -
dice , Venetiis s ? 6 , VII . Voll . P . If AuguftanaConfelfioeiusqueapologia & c .
1S Aufoniut cum not . Iof . Scaliger , Genev . sy ) , P . 17 Barclaii ( loh . ) icon animorum , Frf . 668> ik . Synopfis
Hiftorieo - Chronol . & Geogr . Hamb . 667 , P . Ig Earlxi ( Cafp . ) poemata , Lugd . ß . 631 . P .
19 dubartas ( Guil . Sali . ) Oeuvres poetiques & chretien - nes , a L . ion 607 , P .
20 Baudii ( Dominie>epiftol3e & 'oratt . , Amft . 6Z . 9 , P .
21 Beckeri ( Da» . ) Mcdicus microcosnius , Lond . 66o , ( Jfh . - ai Bcguini ( Ioh . ) tyröcj [ ViumChymicum ) Col . 6lli * Idcm , ibid . P . ' • * 24

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.