CORREGGIO 
113 
som kämpat under dagen , tills de fátt leda vid själfva segern , dem som vid gästabuden förätit sig pâ kroppens lycka . Alla dessa trötta vili jag bjuda min glädje , spelande pâ alla strängar frân de lägsta tili de högsta , men sâ snabbt och lätt , att alla toner flyta i hvarandra . Den jordiska kärlekens lutklang skall stiga upp och dö i kyrkomusikens flöjtdrillar och liturgiens allvar domna i näktergalssäng . Det sinnliga skall jag förandliga och dränka det gudom - liga i vällust . Men allt skall blifva ostadigt , flyg - färdigt och bevingadt , allt blifva skälfvande musik , för hvilken man först ryser med lemmarna och sedan med själen , tili dess man pinad och tjusad sluter ögonen . Och för den musiken skolen 1 glömma , att det lider mot den lânga , svârmodiga aftonen . 
Sâ künde han hafva talat om sin egen konst , om han förmätt göra reda för dess väsen och icke varit hvad han var , en omedelbar virtuos , han , den store mâlaren , som kallades Correggio efter landtbyn , där han födts och fostrats , men hvilkens verkliga namn var Antonio Allegri , Antonius Laetus , den giade Antonio , den siste af renässansens stora glädjespridare med de ständigt öppna händerna . 
Correggio var en ännu mindre orti Italien än Betlehem i Judaland , och utläggarna af Antonius' lif hafva ocksä haft mycket besvär att förklara hans utveckling . De som mest älskat de sjukligt ömma leendena kring hans kvinnors munnar och det târade svärmeriet i deras ögon , hafva i honom velat se en lärjunge till Mona Lisas mästare och 
8 . — Lever tin , TJtländsk konst .
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.