Full text: (13)

sven lidman 
525 
nog Lidrnan alltför mycket fast vid det yttre , vid ord och ram . Jag förstär dà för min del icke ut - räkningen med alla de latinska och grekiska briker , som han använder . Hvarför tili exempel trycka den allbekanta titeln »Den fjättrade Prome - teus» pâ grekiska ? Litteraturkännaren blir icke imponerad af hvad som finns i hvarje litteratur - historiskt kompendium , och den vanlige läsaren förstär icke meningen . Endast dà den klassiska vändningen gifver nâgot speciellt eller oöfversättligt , bör den föredragas framför sin svgnska motsvarighet . 
Men det framträder verkligen i fiera af dessa dikter bekantskap i första hand med antik poesi . Lidman har — och mängenstädes med stor talang — upptagit en hellensk ämneskrets och làtit sin fantasi tumla med grekiska föreställningar och my - ter . Här fanns ocksâ en af de bekanta luckorna att fylla . Ty hvad äldre svensk diktkonst gjort i denna riktning är föräldradt och kallnadt , aka - demiskt som det frân början var och sedt genom den germanska klassicitetens blâa glasruta . Det var en antik , mâttfull i alla riktningar , men ofta ledsam , döpt , tvagen och sedelärande , belyst af en sorts stillastáende och optimistiskt solsken . Det fanns plats för en antik af mer bildrik , passionerad och blodfull art , mer besläktad med vâr egen tids âti»â och oro , seende lifsproblemen mörkare , star - kare , hetare i sin dyrkan af lusten och tyngre i sin förintelsemelankoli , en antik sâdan som burne drömt den i sitt sjuka hjärtas bild - och ton - berusade hymner , och som den yngsta franska diktarskolan ofta frammanat den i lidelsefull färg -
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.