Full text: (11)

VICTOR HUGO 95 
Sannolikt är alltid uppfattningen af en skalds storhet inom hans eget fosterland och utom det - samma tvenne skilda saker . I alldeles särskild grad gäller detta emellertid om Hugo . Medan t . ex . Voltaire hade just det specifika i det franska lynnet , som hela världen künde njuta af , hade Hugo där - emot det speciellt franska , som utlänningar och särskildt germaner blott med svârighet förstä och pá sin höjd gifva en kylig beundran , men sällan hjärtats värme . Visserligen hafva Hernanis och donna Sols mänskenskärlek och Ruy Blas' lidelse - fulla tirader fjättrat och tändt unga sinnen i alla länder , och sä längt poesi öfver hufvud taget nâr , har det drömts öfver det gotiska vidundret modo och grâtits öfver den ädle brottslingen Jean Valjean . Men verkliga entusiaster har Hugo dock funnit relativi fâ inom den germanska världen , och det är ett undantag , när en skald ( lika mycket ordets härskare och slaf som han själf ) sâsom Swinburne kallar Hugo mästare och liyllar honom med sin själs dyrkan . 
I själfva verket är Hugo i mycket en för ger - mansk uppfattning främmande gestalt , för hvilken mängcn har blott ett tili hälften doldt leende af misstro . Hugo talar alldeles för vackert och all - varsamt . Han är alltid draperad i högtidsdräkt och gör aldrig nâgon af de smâ förtroliga grimaser tili läsaren , som sätter denne i godt lynne och lâter honom känna sig smickrad , som om han kommit djupt in i sin auctors intimitet . Hugo dricker icke duskâl med sin läsare — utan hâller denne pâ vederbörligt afständ frân sin person . Hugo är
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.