Full text: (8)

SOFIA ALBERTINAS STAD 
91 
Det var afton . Att komma direkt frân strasse var som att förflyttas till en annan värld och en annan tid . 1 den kvafva sommarkvällen lág Quedlinburg tyst , utan vagnsrassel och gatustoj , endast genljudande af skrattande barnröster och lätta flicksteg , omgifvet af sina ändlösa blomster - land . Skimret frän den nedgâende solen dröjde i guldglitter och blekgrönt , som rhenvinspärlorna i en mot ljuset höjd remmare , pâ de sneda gaflarnas diminutiva rutor , medan en doft af heliotrop med kvällspusten drog frân alla fönsterträdgärdarna pâ de buktiga husfasaderna . 
Den var som ett stört näste för nägon smâ - växt och lycklig ras af blomsterodlare frân en frid - full sagotid , denna underliga gamia stad med de smala gatorna spunna om hvarandra som spindel - väfsträdar , och alla de olika husen med de lâga vâningarna sträckande sig fram ur ledet med vind - svalarna förbi hvarandra — som barn uppställda till en springlek . 
Här och dar genom farlederna flöt en flod — det var Bode . Kristallisk och klar kväller den genom Hartz' skogar , men här är den stillastâende och unken som en holländsk kanal , speglande i sittgröna vatten zig - zag - Hnjerna af de bisarra husen eller en miniatyr af en trädgärdstäppa , där en gubbe med sin pipa mot den blâ blusen och hans vif med stick - strumpan sitta pâ ömse sidor om en enstaka poppel , leende och orörliga som pâ en porslinsvas frân vâra mormödrars tid . 
Aftonen skred framât , och det bief skumt i lüften . Alla de stojande barnens skratt och sval -
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.