Full text: (8)

BRÜGGE 
67 
drunkna och förenas med det , som redan multnat . Det gröna slammet därnere förseglar gângna , stor - mande sekel , som ett grönt harts förseglar ett stärkt vin . 
Men ju längre jag gâr pâ dessa gator , dess mer fantastiskt upprifvande och skrämmande verkar allt jag hör och ser . Klockldangen förändras , eteriseras och far ett hemlighetsfullt eko i mitt bröst , âterupp - lifvande glömda barndomssorger , bortryckta ansik - ten och ouppfyllda plikter . Alla de gamia frágorna , som ärens arbete och tidsfördrif blott kunna döfva , klinga och genljuda oafvisligt i min själ . Solstrim - man stelnar , dar den ligger öfver gatorna , blir ett orörligt leende , som ocksâ det spörjer och frágar om mitt lif , hur jag kan lâta veckor och âr gâ utan en uppgörelse med mig själf . 
Uppgörelse ! Med ens slàr det mig , hvarför Brügge fyller mitt hjärta med en sâ sällsam oro . Med ens förstär jag , hvad den tysta Staden med de talande klockorna vili mig . . . Det finns en feber - dröm om att fly för sig själf och förfölja sig själf , som nog mângen plägats af en eller annan vinter - natt . Man jagar sig själf som en missdâdare . Det gâr öfver stock och sten , en hetsjakt , som räcker i âratal , tycker man i drömmen , till dess man ändt - ligen känner , att man nätt den ort , frân hvilken ingen flykt är möjlig , dar man skall blifva fângad af sig själf och tvungen att stâ till svars . Orten är skum och dyster med hemska , hvita hus , lysande i skuggan . Det susar där af stämmor : uppgörelse , uppgörelse ! . . . Brügge är den stilla station , där jag rest i kapp mig själf . Det lider mot aftonen ,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.