Full text: (5)

MATHIAS WALDIUS' UTLÄNDSKA RESA 31 
at alla djupa floder uttorkade warda , somnade jag in . 
Andra morgonen vaknade jag stärkt och glad efter en välsignad slummer , och ehuru det blâste tappert , befann jag mig rätt väl och künde giöra min reskamrats agréabla connaissance . Till min stora fröjd befans han vara den lärda dr Gottlob Knoblauch frân Hamburg pâ âterresa frân Qöthe - borg , där han varit huspredikant hos varfsägaren Angerstein . Jag vet ej om min Far äger i sitt för - träffeliga och utvalda bibliothèque hans lärda skrift De Insectis quae in Testamento veteri occurrunt ( Hamburgum 1754 8 : 0 ) — men jag tänker nog , att denna traktat om skridfän i Gamia Testamentet ej heller undgâtt min vördade och lärde Faders uppmärksamhet . Dr Knoblauch var en irían med ett mildt ansikte , nog mycket Hallensis i nâgra punkter , men utan pietistisk sjelfdryghet , och med stor nytta hörde jag honom med mânga subtila inkast och grundelig argumentation belysa âtskilliga tvistiga frâgor . 
Och den vackra edition af Arndts Paradis - gärtlein , som den vördade mannen gaf mig tili af - sked , skall altid für mitt minne uppkalla hans om - tyckta bild . 
Här i Cuxhafen bestâr jorden mest af äfja och lera och är sâlunda ganska bördig . Nära , i Amrum , finnas mânga mullbärsträd af den hvita Sorten plan - terade , som frodas excellent , hvilket jag omtalar för min vördade faders intresse för silkesodlingen . Dr Knoblauch , som gjort fiera rön med dessa kräken , förklarar dem vara af ett särdeles kallt temperament
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.