Full text: (5)

2 18 ROCOCONOVELLER 
Ma chère amie ! 
Min sota Hedda , den situation , i hvilken du gjorde mig den serieusa proposen , var som du lätt förstär , ej particuliert ägnad tili en sâ allvarlig discours , men om jag dà törhända svarade nâgot equivokt , är det nu min plikt att exprimera mig tout franchement , och jag känner alltför väl ditt vett för att frukta , att min sincérité skall blessera dig . 
Min lilla Hedda , du bad mig säga ingenting mindre , än om jag ville gifta mig med dig . Mon Dieu , du känner mina idéer om äktenskapet och i synnerhet om den ringa talent jag liar för att spela mariage . Sans - doute , skulle jag verkligen vara be - stämd att bringa Hymen , i min tanke den strängaste och farligaste guden i hela Olympen , mitt offer , hvem vore värdigare prästinna än Hedda Qyllen - bâga ! Men betänk själf hur impossibe . lt allt detta är . Mina affairer derangerade och dina i ett état 
— det chagrinerar mig att behöfva skrifva det — sa deplorabelt , att du ej ens kan rädda hemföljden . Hvart skall det bära hän — vi lefva ju ej längre i den värld , där on file le parfait amour och stekta sparfvar flyga i mun . 
Dock mâ du ingalunda imaginera dig , att mynt - väsendet är det deciderande . À la rigeur künde väl nâgon realisation göras , och det arrangera sig . Men värre är det med din Valeres obeständighet , du vet själf , att vâr liaison är blott ett ár gammal , och redan har den ju blifvit mer raisonable amitié än amour . Redan embrassera vi hvarann med dre transport och mindre eld än för ett halfâr sen 
— hur skall det dâ gâ om ett är tili , och ett
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.