2 18 ROCOCONOVELLER
Ma chère amie !
Min sota Hedda , den situation , i hvilken du gjorde mig den serieusa proposen , var som du lätt förstär , ej particuliert ägnad tili en sâ allvarlig discours , men om jag dà törhända svarade nâgot equivokt , är det nu min plikt att exprimera mig tout franchement , och jag känner alltför väl ditt vett för att frukta , att min sincérité skall blessera dig .
Min lilla Hedda , du bad mig säga ingenting mindre , än om jag ville gifta mig med dig . Mon Dieu , du känner mina idéer om äktenskapet och i synnerhet om den ringa talent jag liar för att spela mariage . Sans - doute , skulle jag verkligen vara be - stämd att bringa Hymen , i min tanke den strängaste och farligaste guden i hela Olympen , mitt offer , hvem vore värdigare prästinna än Hedda Qyllen - bâga ! Men betänk själf hur impossibe . lt allt detta är . Mina affairer derangerade och dina i ett état
— det chagrinerar mig att behöfva skrifva det — sa deplorabelt , att du ej ens kan rädda hemföljden . Hvart skall det bära hän — vi lefva ju ej längre i den värld , där on file le parfait amour och stekta sparfvar flyga i mun .
Dock mâ du ingalunda imaginera dig , att mynt - väsendet är det deciderande . À la rigeur künde väl nâgon realisation göras , och det arrangera sig . Men värre är det med din Valeres obeständighet , du vet själf , att vâr liaison är blott ett ár gammal , och redan har den ju blifvit mer raisonable amitié än amour . Redan embrassera vi hvarann med dre transport och mindre eld än för ett halfâr sen
— hur skall det dâ gâ om ett är tili , och ett