Hr
ya
Ausländische bischöfe auf Island. Schiiler Ísleifs.
7, því sem páfinn sendi orð til, „ok keisarinn. 12. Síðan fór Ísleifr
biskup þat sama sumar til Íslands, ok setti biskupsstól sinn í
Skálaholti. Hann hafði nauð mikla á marga vega í sínum
biskupsdómi fyrir sakir óllýðni manna; má þat af því merkja
5 nokkut, í hverjum nauðum hann hefir verit fyrir sakir ótrú ok
óhlýðni ok ósiðu sinna undirmanna, at logsogumaðrinn átti
mæðgur tvær, ok þá logðuz sumir menn út í víking ok á
herskap, ok morg endemi tóku menn þá til onnur, þau er nú
mundi ódæmi þykkja, ef menn henti slíkt. 13. Um daga Ísleifs
) biskups kómu út biskupar af ðrum lyndum, ok buðu þeir
mart linara en Ísleifr biskup; urðu þeir af því vinsælir við
vánda menn þar til, at Aðalbertus erkibiskup sendi bréf sitt
út til Íslands ok hannaði monnum alla þjónostu af þeim at
þiggja, ok kvað þá suma vera bannsetta. en alla í óleyfi sínu
;5 farit hafa.
14. Um daga Ísleifs biskups kom út sá biskup, er Kolr
hét, ok andaðiz hann hér. Hann var grafinn í Skálaholti, ok
var sú kirkja hér á landi fyrst prýdd í tígins manns greptri,
er at réttu kallaz andlig móðir allra annara vígðra húsa á
Íslandi. 15. Ísleifr biskup hafði ávalt óhægt bú fyrir penninga;
váru tilfong lítil, en atsókn mikil, ok var af því honum erfitt
búit. Margir menn seldu honum sonu sína til læringar, ok
HH}
2. þat sama sumar, diese angabe
steht in widerspruch zu der Aris
(Íslendingab. e. 9, 9), dals Ísleifr den
náchsten winter in Norwegen zu-
brachte, ebenso Jóns s. h. helga e. 1
(Bp. I, 152).
6. logspgumaðrinn, eingesetzt flir
das logmaðr der handschriften; iber
die bedeutung von logmaðr s. zm
Kr. e.15,2. Dalís ein mann von
hervorragender stellung hervorge-
hoben werden soll und nicht irgend
ein beliebiger rechtskundiger, geht
aus dem zusammenhang hervor.
Vigfússon vermutet in der anm. zur
stelle, dafs vielleicht Gellir Bolverks-
son, der später c. 4,2 genannt wird,
gemeint sei. Er war gesetzsprecher
von 1051—62, 1072--74.
6. 7. átti mæðgur tvær, „hatte
gleichzeitig eine witwe und deren
tochter (also seine eigene stief-
tochter) zur che“.
8. endemi, „etwas aufserordent-
liches, unerhörtes“, hier mit der
nebenbedeutung „was íiiber die
grenzen des erlaubten geht“.
10. biskupar af oðrum londum, über
diese bischöfe vgl. ce. 3.
14. í óleyfi, „ohne seine erlaubnis“.
16. Kolr, erwähnt noch in der
Vigaglúms s. e. 28 (Ísl. forns. 1, 87.
106) und Íslendingab. 8,1. Vgl.
Maurer, Bekehr. II, 582 f,
18. groptr, „begröbnis, grab“.
19. andligr, „geistig“.
21. atsókn, „andrang, zaströmen
yun mensehen“.