Full text: (3/5.1878)

368 
Der Improvifator. 
Silbe davon erfahren.“ Ich erwartete nun sein Be— 
dauern über das schlecht ausgefallene Abenteuer zu 
hören. Und so lautete es auch anfangs. 
„Ich vergaß heute mit Fleiß meine Brieftasche 
drüben bei der schönen Frau, um einen Vorwand zu 
haben, des Abends wiederzukehren, denn dann sind 
die Frauen nicht so streng; ich bin auch dort gewesen; 
den Frack habe ich bei der Ueberkletterung der Gar— 
tenmauer an der Hecke zerrissen. 
„Und die schöne Frau?“ fragte ich. 
„Sie war doppelt schön!“ fuhr er mit einem be— 
deutungsvollen Kopfnicken fort. „Doppelt schön und 
gar nicht so streng, als wir allein waren! Das wußte 
ich wohl. Ihnen gab sie nur einen Kuß, mir gab 
sie tausend und ihr Herz als Zugabe. Ich werde die 
ganze Nacht von meinem Glück träumen. Armer An⸗ 
tonio!“ Er warf mir ꝛꝛu den Fingern einen Kuß zu 
und begab sich auf fein mmer. 
Der Morgenhimme! war wie mit einem grauen 
Flor bedeckt, als wir das Kloster verließen; am 
Strande harrten unser die flinken Ruderer, die uns 
wieder in das Boot hineintrugen. Die Reise ging 
nach Capri. Der Flor des Himmels zerrann in leichte 
Wolken, die Luft wurde wieder hell, keine Woge be— 
wegte sich, wie ein gewässertes Tuch war das leichte 
Gekräusel des Merres. Das schöne Amalfi verschwand 
hinter dem Felsen. Gennaro warf einen Kuß zurück, 
indem er mir in's Ohr raunte: „Dort haben wir 
Rosen gepflückt!“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.