Full text: (Dritter Band)

109 
Kiem — Kiewitt 
110 
zählt ist. Entstellt zu Kielkopp „Dickkopf“, 
„Dummkopf“ Holst. Vgl. Weigand 1, 1032. 
Kiem (klm) m. „Keim“; s. Kien 1 . Auch 
„Schimmel“ auf Wein, Bier oder eingemach 
ten Sachen“ Holst. 1800 (Sch. 2, 253). Dazu 
k i e m i g (kl-ml) adj. „schimmelig“ (Sch. 2, 
254). 
Kiemen (klm) m. plur. „Kiemen“, aus 
dem Hochd. für plattd. Keben (s. d.). he 
grippt em in de K. „packt ihn“ Ang. he is 
doll in de K. „wütend“ Ang. 
Kiemer (klma) m. „Böttcher, der große 
Kübel und Gefäße macht“; vgl. Bötjer (I, 
493), Küper; mnd. kimmer u. kiemer; zu 
Kimm (s. d.) Holst. 1800 (Sch. 2, 254. 367: 
„der die Weinfässer bindet“). 
Kien 1 (km) und Kiem (klm) plur. K—s 
m. „Keim“; mnd. kirne u. leine; vgl. alts. 
kinan „hervorkeimen“, ags. cinan „bersten“. 
Die Form auf —n gilt jetzt als reineres 
Plattdeutsch, während die auf —m als Über 
tragung aus dem Hochd. empfunden wird. 
de K. reckt sik in de Eer Groth 2, 335. Da 
zu: kienen (kien) sw. v. „keimen“, de 
Saat kient all Holst. Hochzeitsged. von 
1725: in Süden de besten Arfen kienen 
(: schienen). Das Kompositum ut-kienen 
wird bes. vom Auskeimen der Kartoffeln 
gebraucht, wenn sie im Frühling im Keller 
zu treiben anfangen. — k i e n i g (kvni) 
adj. „kräftig“, „nahrhaft“. Arfen is’n k. 
Eten Dtm. 
Kien 2 (kln) m. „das harzvolle Holz der 
Kiefer“, „Kienholz“; mnd. ken u. kin. Dazu: 
k i e n i g (klni) adj. „harzig“, dat Holt is k. 
Dtm. Zsstzg. Kien-rook (kl-nrög), ver- 
einz. Kien-root (kvnröd) m. „Kienruß“. 
K. wird, mit Thran vermischt, zum Schmie 
ren und Schwärzen der Stiefel, des Pferde 
geschirrs, auch der unteren Teile der Wände 
benutzt. In einem Kniereiterlied aus Hus. 
erscheint die hochd. Form Kieneruss: hotte, 
hotte hele, Peter fyhrt to Myhle; as he bi 
de Mghle keem, keem en schwarte Mann, 
de Mann de hete Peterus, harr en Sack vull 
K., maakt alle Kinner schwärt, schwärt, 
schwärt. — Zsstzgen: Kienrooks-kerl 
Groth 3, 222, — t ü n n Groth 4, 12. 
Kienpoost (kvnpös) m. „Gagel“, Myrica 
gale (Wh.). 
Kiep (klb) f„ K i e p - k o r f m. Pellw. 
„Kiepe“, großer, langer geflochtener Korb 
zum Tragen auf dem Rücken, selten Hand 
korb; mnd. kipe. wenn de Pracher keen 
Olück hett, verlässt he dat Brood ut de K. 
Holst, wenn ok all de Prachers starft, ik 
nrf doch keen K. FL. jede Pracher laaft 
sien K. Oh. man schall nich ghrer „haal 
Fisch!“ ropen, ghrer man weck in ’e K. hett; 
vgl. Aal I, 3; Fisch II, 110. den Suurn gruut 
vor de K—en „vor den aus der Stadt zu 
rückkehrenden Bauerfrauen“ Oh. he hett 
de K. krggen oder sik ’n K. haalt „er hat als 
Freier einen Korb bekommen“ Storm. 
(abst.);vgl. Sch. 2, 254 und Schufel. Spott 
reim: Grootmoder mit de K. sammelt 
Swiensschiet to de Hochtied Elbm.; vgl. H, 
828. K. im Wiegenlied s. hgren II, 915. — 
Zsstzgen: Kiepen-dr^ger u. —kerl 
m. „Kiepenträger“, „Handelsleute auf dem 
Lande“; vgl. Sch. 2, 254. — Vgl. Aal- (I, 4), 
Dösch- (I, 819), Drgg- (I, 853), Immen-kiep 
(II, 994). — Scherzhaft wird K. für „Leib“, 
„Bauch“ gebraucht: he hett sik ’n bannige 
K. toleggt „ist sehr dick geworden“ Holst. 
1800 (Sch. 2, 254) Dtm. he fritt sik wat up 
de K., sleit sik de K. vull vom Fresser, he 
fritt, as wull he sien K. op Leesten („Lei 
sten“) leggen Sdtm. (abst.). du bruukst de 
K. nich ümmer op ’n Leesten to hemm 
„nicht immer so viel zu essen“ Sdtm. ik heff 
em mit’n lerdige K. lopen laten „ihn hun 
grig gehen lassen“ Sdtm. (abst.). he sleit 
(stött) em op’e K., gif ft em wat op (lang) 
de K. „prügelt ihn“, paß op, dat du di dat 
ni op ’e K. rittst (etwa eine wacklige Mauer 
oder dgl.) Dtm. Dazu: Kiep-sghr (Eid.) 
und — weh (Dtm.) n. „Leibschmerzen“. 
Kiersei (kl-azai) m. „grobes geköpertes 
Wollenzeug“, „Wollrock der Frauen“ Hatt- 
stedt (Hus.); mnd. kirsei; Neok. 1, 160. Aus- 
gestorben. 
Kies 1 (kls) m. „grober Sand“, nicht volks 
tümlich, dafür Grand (II, 464). he hett K. 
„ist reich“; vgl. Geld II, 340. 
Kies 2 (kls) f. „Raum an der Scheunen 
diele zum Lagern des geernteten Getreides“ 
Schw.; s. Kock, Schwansen 2 S. 329. 
Kiewitt (kl-vid) u. Kiewiet (krvld), 
plur. K—en, m. „Kiebitz“. Der Name ist 
nach dem Ruf des Vogels gebildet. Er ruft: 
K., wat för’n schönen Vagei bün ik! Dtm. 
Vgl. Hebbel, Nibelungen 2345 f. Zur Be 
zeichnung stolzen und hochmütigen Wesens 
oft: he smitt sik in de Bost (steilt sik, tiert 
sik, dreiht sik, maakt sik/ as ’n doden (kran 
ken, naakten) K. he is bang vör’n doden K. 
„Angstmeier“; vgl. bang I, 226. de K. will 
dat ganse Moor verbiddm („schützen“) un 
kann sien egen Nest ni verbidden wenn je 
mand sich um fremde Angelegenheiten küm 
mert und seinen eigenen nicht vorstehen 
kann; Holst. 1840. Wm.; vgl. Sch. 2, 261 
(Hamburg), laat den K. stippen (s. d.), ik 
heff de Eier in Hoot Holst. 1840. — Kinder 
rufen, wenn sie einen K. sehen: K., wo blief 
ik? In (achter)’n Brummelbgrbusch (Stick- 
bgrnbusch), dor fleit ik, dor sing ik (oder 
dor dans ik, dor spring ik), dor heff ik mien 
Lust; Variante aus Lbg.: dor see („säe“) ik,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.