Full text: (Zweiter Band)

243 fuchtig 
fuddern 244 
Lbg. FL. Prb. (vgl. Sch. 1, 339) u. vereinz. 
focht adj. „feucht“; vgl. klamm, de Grund 
is f. von tiefliegenden Wiesen u. ähnl. de 
Eer is noch f. „tau-, nebel-, regenfeucht“. 
Bes. von feuchten Wohnungen (de "Wand is 
f.) und von der Luft: de Lucht ward to f. 
in de Schummerie von der feuchten Luft 
in der Abenddämmerung; dat Wedder (de 
Wind) is f. bei Nebel oder Rieselregen (Ggs. 
sgr, drög). Für f. wird auch oft natt ge 
braucht und umgekehrt: wi Igft in ’n f—e 
Tied bei anhaltendem Regenwetter, auch 
scherzh. für tagelang währende Trinkge 
lage (Swieren); vgl. schon Slömer (1584) V. 
2340: wy fucht Br öders werden by dy syn 
„Zechbrüder“. Oft mit der Nebenbedeutung 
„kühl“, „frisch“: Minsch, hier is dat awer f. 
ruft man aus, wenn man z. B. in einen 
Graben gefallen ist (vgl. Groth 1, 198 u.). 
Dann auch geradezu „frisch“: wi sitt hier 
schön (köhlig un) f. in ’n Schatten vgl. 
Groth 1, 182; auch scherzh. wi sitt hier 
schön f. un köhlig wenn man bei Sommer 
hitze im Krug sitzt. — 2. in übertragenem 
Sinne: „frisch“ in dem sehr beliebten, meist 
scherzhaft gemeinten Abschiedsgruß: hool 
di f.l „halte dich frisch, munter, tapfer!“, 
„bleib gesund!“ (vgl. munter, stief, stramm, 
Tuun), oft mit Zusätzen: un verdrög ni Kk. 
Plön, — bet’t mal wedder rggen ward Hü. 
Börm Hohn, — bi so ’n dröge Tied Börm, 
— in ’e dröge Eck Stap. Hus., — blot ni 
in ’t Bett Ndtm. Altona FL., — as so ’n 
Pockenkoller („Froschlaich“), de is Ummer 
natt Sarau (Oh.), — de Himmel is hoch 
(vgl. Tuun) Storm. — 3. „zu nichts nütze“. 
en f-en Kerl „einer, der nichts kann“ 
Ndtm.; vgl. en Kerl as’n natten Sack. — 
4. (nur fuchtig) „ärgerlich“, „erregt“, „wü 
tend“. Jungedi, wat wgr he f.; he keek mi 
so f. an; vgl. vergrillt, vergretzt, falsch, gif 
tig, fünsch, Fahrt. In dieser Bdtg. gehört f. 
wohl ursprüngl. zu fuchten, fuchteln = 
fechten 2 (s. d.). — Fucht (fuxd, fux), 
Focht (Sgbg. u. Oldesl. 1840), f. „Feuch 
tigkeit“, noch zieml. bekannt, aber seltener 
werdend; jetzt auch oft Fuchtigkeit 
(fu-xdixaid); nicht sehr gebräuchl., meist 
durch fuchtig (in der Bdtg. 1) umschrie 
ben. de Grund (Wand) is vull vun Fucht. 
in St. Peter (in Eid.) kaken se Bohnen un 
schicken uns de F. s. Bohn 3 S. 413 (Mitte). 
laat uns man enen kriegen, een Fucht mutt 
de anner verdrieben sagt man entschuldi 
gend, wenn man sich bei Regenwetter in 
den Krug flüchtet. Holst. 1840. Hohn. — 
fuchten (fuxn) sw. v. „befeuchten“, wenig 
gebräuchl. Zsstzgen: an-, be-fuchten (fucht 
dat mal’n bqten an). — Fuchtigkeit 
f. 1. „Feuchtigkeit“, s. o. bei Fucht. — 2. 
„Ärger“, „Wut“, zu fuchtig 4. he wußt in 
sien F. ni, wat he maken schult. 
Fuck (fug), Fuck-beer s. Fock a . 
Fuck (fug) m. „Stoß“, „Puff“; meist von 
einem leichten Stoß mit der Faust in die 
Seite, he geef em ’n lütten F. in de körten 
Rippen „einen Rippenstoß“, damit er auf 
merkte; vgl. Gnuff, Gnups. In der Volks- 
spr. wenig gebräuchl. 
fuck (fug) Interj. zur Andeutung einer 
trippelnden Gangart, f., f., f. güng se af! 
Sehw. do draaft he je up, de 61 Wulf: f-, 
f., f.l Oh. lütt Marieken f., f. na de 
Slaapstuuf rin! — Dazu fucken (fugn) 
sw. v. „mit kurzen Schritten laufen“, „trip 
peln“, „traben“, dgrmit fuck he los (af Kiel, 
afstgd Sgbg.) Storm. wokeen fuckt dor denn 
henlank? „zotteln“ Storm. FL.; vgl. an- 
fucken S. 122. Auch vom Trab kleinerer 
Tiere, z. B. des Hundes (Sgbg. Oh.); vgl- 
fi-fa-fucken S. 91. 
fuckep (fugn) sw. v. s. focken 1 u. 3 , fuck. 
fuckerig (fu-gari) adj. „langsam"; wohl 
zu fuck (s. d.). Beim Kartensp. sagt man: 
spgl doch ut, nich ümmer so f. FL. 
Fuddook (fu-daug) m. „Schüsseltuch“ 
Dw. (seit.), in nachlässiger Aussprache für 
Faat-dook (s. d. S. 3). 
Fuddel (fudl) m. „Vorteil“ s. Vöddel. 
fuddeln (fudln) sw. v. „scheuern“, gwer- 
all Herümregeern: waschen, f., seepen, 
lacken beim Großreinemachen (Holst. 1900); 
vgl. feudeln, snuddeln. Das Wort gehört 
wohl zu Fudden (s. d.) Zsstzg: Foddel-wief 
(s. d.). 
Fudden (fudn) plur. „Lumpen“ Sch. L 
339 (nach Richey Idiot. Hamb., der das 
Wort mit fuddig, s. u„ zusammenstellt); vgl- 
fuddeln. Im Innungsartikel der Rendsbur- 
ger Krämer (1701) wird „denen fremden 
F o d d e n - Krähmern, so mit alten Klei 
dern handeln“, verboten, außer den ordent 
lichen Jahrmärkten nach Rdsbg. zu kom 
men und ihre Waren feil zu halten. 
fuddig (fu-di) adj., nach Sch. 1, 339 „ein 
originelles Prov.-Wort, wofür sich ein 
gleichbedeutendes im Hochd. nicht finden 
läßt. Richey leitet es von Fudden (s. d-) 
ab u. übersetzt f. Tüg: alt verlegen Zeug“ 
— Ein Wort f. mit der Bdtg. „schmutzig'*» 
„schnuddelig“ lebt noch heute in der Kin- 
derspr.: pu, hesst di gans f. maakt. Vgl- 
futtig -gähn. 
Fudder (fuda) „Futter“ s. Föder 3 u. 3 . 
Fudderaasch s. Futteraasch. 
fuddern (fudan) sw. v. „futern“, „schel' 
ten“, „fluchen“; s. futern. he fudder örnd- 
lich los Sdtm. — fudern (füdan) sw. 
„schwatzen“ Sdtm.; dass. Wort wie da» 
vorige (wohl mit Anlehnung an sludern)-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.