e 169
written, auf Föhr, viel über etwas sprechen, oder beten.
Sonst findet es sich wohl nicht mehr.
Wrögen, V. 173, das ist, wie Heimrich S. 75 es er-
klärt: beschuldigen, anklagen. S. auch Wiarda 196, 430.
L. R. und Sachs. Sp. 3, 86 wrogen und wrugen, anjgels.
Wregan, Ulphil. wrohian, R. V. 3, 1 gewröghet.
Wrökeln, Z., immer von neuem von einer Sache zu
reden anfangen, Händel suchen; Wruck, ibid. ein unfreundlicher,
mürrischer Mensch, wrucksch, verdrießlich, sauersichtig. R. Auch
in hiestgen Gegenden, Auf Föhr wird es wrokeln ausge-
rochen.
f Wros en, auspressen, drücken, \. auch B. W. B. In,
Wiedingharde: triesen, wrapprn en wriessen – in fich
hineinstopfen, propfen, pressen. An einigen Orten wreusen.
Wupen, Z., weinen, wie die kleinen Kinder, ~ el-
gentlich doch schr eyen (beim Weinen). So heißt bei Kil.
wuepelen, vociferari, exelamare. Das Wort wopian,
welches im Ulphilas wohl 20 mal vorkömmt, hat immer diese
Bedeutung. Dieselbe Bedeutung hat auch wepen, wipen, an-
9els. wepan, weapan, weopan, –~ womit bas isl. äepa,
ESS EE BUC KES
. - . . . . Ye . zu
kan, bei Tatian, Otfried, Notker;, und auch im Englischen,
wWhlioop, Geschréy, warwlroop, Kriegsgeschrey. So muß auch
in Lips. Gl. wiepon, fleuimus und wop, etus, verstanden
werden. Und ebenso steht auch im Beowulf, S. 12, Wwop,
f. auch Japicx 2. Th., S. 18, woopen.
'Tantae molis erat, Ditmarsos condere Fresos!
N. O u ki e n.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.