Full text: (Dritter Band)

r b 7 
[L* 
den, und veldig, väldig, heißt auch noch ebenso, wie jenes 
Südfries. in den Brockm. Willkühren. - 
Werd, Werth, L. R.,. Huusweerd, der Wirth, Haus- 
wirth; kömmt auch in den Brk. Willk. öfters vor , hier des- 
gleichen, und bedeutet etwas wentger als Herr, und etwas 
mehr als bei dem bloßen Namen. Die etwas mehr vorstellen 
wollen, lassen sich z. B. von den Dienstvothen und andern 
Weerd nennen. Is de Weerd to Huus, wie im Dän. Hus- 
bonde. Hiernach. ist das Sprichwort im. Koker F., welches 
auch im Brem. bekannt ist, zu erklären: Wen unse Weerd- 
inne heckelt, so sidt unse Frouwe in der Schewe. Vielleicht 
stammt es her von Were, welches nicht nur Besit,, Verwahr- 
sam , sondern auch Haus und Heerd mit allem Zubehör sagen 
will, s.. B. W. B. und Wiarda,. As. B. S. 116 und 139. 
. HMWerf, Werw, L. R., ein Gewerbe, negotium, sonsk 
plattdeutsch wie H. Warf, bei V. aber 279 sin Werff to 
weruende, wie im L. R. In unsern hiesigen Sprachen heißr 
es auch Wärv, Wärw, wie Silt. Com. Werf, Weerv, so 
auch Kilian. Daß es aber eigentlich einen Gang, einen Gang 
hin und her oder zurück, eine Bothschaft, z. B. Nibel. L. 
V. 435, 2142. hat anzeigen sollen, sieht man beides aus der 
Bedeutung des Worts hwerfen, werben, in den altgermanis 
schen Sprachen, und auch Werf, z. B. in R. V. 1, 2, 3. 
Werf, so wie Sinth im Ulphilas, angels. uud noch im dän,, 
wo auch Gang, een Gang; Rese schw. und Holländ. Reis, 
für — mal, in einigen fries. Mundarten Tog, Lop tc. j 
_ Wichel, H., ein Weidenreis, durchgehends hier im frs. 
S. auch B. W. B. der Name Wilge daselbst und Willje, 
Sch., ist aus dem Angelsächsischen Wilig, welige, doch hat 
auch Japiex wyIlge-beam. Und so ferne dieser Baum,. und 
eine Gerte davon, auch in mehreren Sprachen Wiede heißt, 
z. B. Kilian, auch im Sachsenspiegel , angels. withig, dän. 
und isl. Bidie, schwed. wyde ~ und wied, wide, statt eines 
Stricks in alten Zeiten,. als Galgenstrick, gebraucht wurde, 
daß es davon eine gewöhuliche Redensart ist: richten wit der 
Wyde, s. Sachs. Sp., B.. 2, C. 38 t., nemlich vom häns 
gen: s9 kann Witm, Wieme, immer in abstractiver Form 
auch davon diese Benennung bekommen haben. . S. B. W. 
B. Wied, und Wiem, Kil. Wime, Wieme, vimen. Vergl. 
Wachter, unter Weide. - ; 
. Wippe, eine Kornähre, auch im hies. Dän., in Wi- 
dingharde. eine Weppe , hier .Woppe. S. auch Sch. Wippe, 
und Woppen. Bei Ulphilas wipia, wippia, die Krone, 
der Kranz. . Hiemic- .sinmt: auch die Bedeutung. überein.,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.