Full text: Staatsbürgerliches Magazin mit besonderer Rücksicht auf die Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Zweiter Band)

Sn 
600 
L* 
werfen. Die Grundlage derselben ist das Landrecht ! ), dessen 
Destimmungen überall angewandt werden müssen , wo das 
Stadtrecht sie nicht ausdrücklich ändert, oder die verschiedenen 
Verhältnisse in den Städten nicht die Anwendung unmöglich 
machen. Folgende Abweichungen finden sich in den Stadt- 
rechten. 
s. 23. 
1) Begriff der Gütergemeinschaft nach den Stadtrechten. 
Dieser ergiebt sich daraus, daß alles Gut auch das Land 
in den Städten nach den Gesetzen als beweglich angesehen wird. 
Das Flensburger Stadtrecht art. 14 drückt sich so darüber aus: 
. ... Olt ther gooz, bothae hws oc jorth innaen 
thin by oc uthaen scal verae boscup, oc skiltaes ja- 
vaent itu. Eben so die übrigen. Apenrader Stadtrecht 
art. 16. Haderslebener Stadtrecht art. 10 2). Altes Schles« 
wigsches Stadtrecht §. 40. Neues Schleswiger Stadtrecht 
cap: 60 ~ de schölen dat Lant . . , . deelen wennte dat 
uppe denssch Bopenningh. 
Da nun aber nach dem Landrecht Boskab. gemeinschaftlich 
ist, so folgt, daß durch diese gesetzliche Annahme alles Gut beider 
Ehegatten gemeinschaftlich wird. Statt daß also auf dem Lande 
nur theilweise Gütergemeinschaft ist, findet in den Städ- 
ten allgemeine Statt. Die Gründe dieser Haupt - Ver. 
schiedenheit aufzufinden, ist nicht schwer, doch können sie hier 
mehr nur angedeutet, als ausgeführt . werden. Ich habe 
oben bei der Darstellung des Begriffs der Gütergemeinschaft 
Haderslebener Stadtrecht art. 10. Arf skiftes saa here y By 
som y Logbog er skriffen uden Jord u. \. w. Ueberdies zeigt 
dies der ganze Geist der Stadtrechte. 
) Nach der Note im Corp. star. Il. S. 453 ist Erbland jetzt uicht 
mehr gemeinschaftlich.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.