Full text: Wenkerbogen-Katalog (dänische Bogen)

Antworten zu den Fragen zu 46915 - Kracklundfeld (Flensburg)

  1. Dŭrch erwachsene Eingeborene.
  2. Im ortsüblichen Dialekte lautet das “g” im Anfange der Wörter (in den mundartlichen Wörtern für gut etc). wie ein leises “ch”.
  1. Es sind im Schulort in größerer zahl nichtdeutsche (Dänen) ansässig. (Einige Eisenbahn[leute] ſind eingewandert v. sŭden ü. [???] [???]).

NB! Die Sitten, [???]  ſind dieſelben wie überall aŭf dem glatten Land in [??].

46915 - Kracklundfeld (Flensburg)

  1. I e Winter flyer di to̍r Blaï rundt om i e Luft.
  2. De holder̆ kelik op mä aa ſnee, ſaa blywer e Wær igjen bär.
  3. Læg K̍ol i e Kaklon te e Mjelk ſnart kan kom te aa kaag.
  4. Den goi gammel Mand brejten egjemmel e Is mä e Hĕst, aa ä follen i de koll Wand.
  5. Ha̍n ä dö for en fier eller ſeis Ugger ſint.
  6. E Egl wa for warm, ä K̍agger ä jo heelt ſort brähn nennÿnner.  
  7. Han orrer oltins e Eg urren Saalt aa Piffer.
  8. E Fo̍rre gör me ſlemt weh, ĕ troer ĕ hä loffen´m ägymml.
  9. Æ̆ ader Ĕ hä wæt we e K̍ŭnn, aa hä ſoï hŭn e, aa hŭn ſoï, wil´jaa  ſæi´ e te hin Dætter.
  10. Æ wil (heller)/aa it go̍r e meer.
  11. Æ̆ ſlæer dŏ kelik mä e Maſke om e Ærn, dŭ (Aff) Ăf!
  12. Wo gäa do hen, ſkal wi gaa mä dä?
  13. De ä ſkit Tie.
  14. Mit kjære barn, blyw ſtaan for nen, di gal Gjes birn dä ihjel.
  15. Do hä lær megt edaŭ, aa ho wæt orendtle, do maa gaa för hjem ſom de anner.
  16. Do ä it ſtor nok eno, te aa drik aa Bottel Wiin ŭp, do maa endno weis moŭe te do kan blyw noăn stör.
  17. Gaa, wær ſaa goï aa  ſäi te din Söster hŭn ſkŭl ſy e K̍læer feern te jer Moer, aa go̍r´m reen mä e Boost.
  18. Gaï do kän ham ſaa wa de kommen anelüns aa de haï  ſtaainn bä´e te we ham.
  19. Werr ha̍ stăăl  K̍orwn mä Kjö i?
  20. Han göhr ſaant, ſom om di haï bystellt ham te aa tähsk, men de haï go̍r e ſjell.
  21. Wem hä han faatōel de ny historri?
  22. Man maa skrig ho̍tt, eller forsteær han wos int.
  23. Wi æ trǣt aa wi æ (graat) tho̍stn.
  24. Da wi egaa´jaăens kom tebăg, da laa di annen ollereh i e Seng, aa wa fast i e Söwn.
  25. E Sner a̍ e Nat blo̍wan liggen wa̍ wos, men a Morren æ den to̍ op.
  26. E bag wort Hŭŭs stä tre kön  ſmaa Æfeltræer mä smaa rö Æfeler.
  27. K̍ŭn I it to̍w e lit etter wos, saa gæer wi mä Jer.
  28. I maa it go̍rr saa´en Bo̍rnsträger.
  29. Wo̍ Bjerre ä it mo̍in hÿ, Je´s ä mo̍in Hÿe.
  30. Wo manne Pühn Pöls, aa wo manne Brö wil I ha?
  31. Æ forstär Jer it, I maa ſaakke lit hÿe.
  32. Hæ I fŭnnen it lille stŭik widt Saaf te mä aa mit Bohr?
  33. Din Broor wil byg ſä to kȫn nÿ Hŭŭs i Jer K̍allgaar.
  34. De Ohr kom ham fra e Hart.
  35. De war ret a dem.
  36. Wa ſirrer da for ſmaa Faŭl/Fowl op aa den lil Mŭŭr?
  37. Æ Bünner hä dräwe fem Stŭ´r, aa ni K̍öer, aa tol ſmaa faar ŭre ä By (te ä By), dem wil´j di ſæhl (for di wil´j ſæll´m).
  38. Æ Folk ø edaŭ oll ŭe aa e Mark, for aa höhst.
  39. Gaa kŭns, den brŭn Hŭnn gör dä int.
  40. Æ ä mä e Fo̍lk köher dehr/ebag o̍wer e Eng ind i e K̍woorn. Beſſer: Æ hä köhr mä ä Folk ŭ.ſ.w.

@ Zur Antwort von Frage 6: Schwierigkeiten beim Entziffern der letzten Wörter.

@ Extra Notizen: Schwierigkeiten beim Entziffern der Extra Notiz.

Stu118454, 1-40, 2018-12-04

Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.