Full text: (SS 1900)

14 
Im germanistischen Seminar: Altnordische Übungen (Er 
klärung ausgewählter Lieder der Edda), Sonnabend 9 bis 
10 Uhr, publice. 
Dr. Deussen: Beselerallee 39. 
Logik und Einführung in das Studium der Kantischen 
Philosophie, Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag 
8—9 Uhr vorm., privatim. 
Erklärung des platonischen Symposion, Mittwoch 8—10 Uhr 
vorm., publice. 
Interpretation philosophischer Sanskrit-Texte, Donnerstag 
S—7 Uhr nachm., privatissime und gratis. 
Dr. Oldenberg: Niemannsweg 92. 
Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Griechischen, Latei 
nischen, Gotischen, zweiter Teil, Dienstag, Mittwoch und 
Freitag 4—5 Uhr, privatim. 
Grammatik des Sanskrit mit Erklärung eines leichten Textes, 
Dienstag, Mittwoch und Freitag 5—6 Uhr, privatim. 
Erklärung vedischer Ritualtexte mit Einführung in dies Gebiet 
der Literatur, 1 bis 2 stündig am Abend eines zu be 
stimmenden Tages, publice. 
Dr. Bruns: Holtenauerstrasse 126. 
Griechische Literaturgeschichte (I. Theil: Epos), Montag, 
Dienstag, Donnerstag und Freitag 9—10 Uhr vorm., 
privatim. 
Philologisches Seminar: Besprechung der Arbeiten und 
Erklärung der Schrift nsqI vifJovq, Donnerstag 6—8 Uhr 
abends, publice. 
Philologisches Proseminar: Erklärung des Theognis, Mitt 
woch 1 / 2 I2—I Uhr, publice. 
Dr. Körting: Düsternbrook 64. 
Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert, 
Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag 11—12 Uhr 
vorm., privatim. 
Erklärung der ältesten französischen Sprachdenkmäler, Mon 
tag und Donnerstag 12—1 Uhr vorm., privatim. 
Geschichte Frankreichs (bis zum Ausgange des Mittelalters), 
Dienstag und Freitag 12—1 Uhr vorm., publice. 
Französische Übungen im romanisch-englischen Seminar 
(Lesung und Erklärung von Moliere’s Don Juan), Diens 
tag 5—7 Uhr nachm., publice.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.