Der Lexis-Diehlsche Rettungsversuch.
49
alle unter günstigeren Bedingungen hergestellten Produkte) über
ihren natürlichen Preis steigen.
Wir glauben nicht, daß Diehl anders interpretiert werden kann.
Denn erstens ergibt keine andere Interpretation überhaupt einen
brauchbaren Sinn, geschweige denn den von ihm der strittigen
Stelle in Ricardo untergelegten, und zweitens ist es genau der Sinn,
den eine wort-, freilich nicht auch eine sinngetreue Übersetzung
dieser Stelle ergibt.
Diese Sätze, auf die sich Diehl beruft und wahrscheinlich auch
weiter gegen die hier vorgetragene Kritik seines Kommentars be
rufen wird, lauten im Urtext folgendermaßen x ) :
„The corn and raw produce of a country may, indeed, for a
time seil at a monopoly price; but they can do so permanently
only when no more Capital can be profitably employed on the lands
and when, therefore, their produce cannot be increased.“
Man könnte hier darüber streiten, welche Bedeutung das Wort
„profitably“ in diesem Zusammenhang hat. In der französischen,
von F. S. Constancio übertragenen, und von I. B. Say kommen
tierten Ausgabe * 2 ) ist es nicht mit „vorteilhaft“, sondern mit „pro
duktiv“ übersetzt: „mais, cela ne peut avoir de duree que lorsqu’il
n’est plus possible d’employer de nouveaux capitaux sur les terres
d’une maniere productive, et quand par eonsequence les
produits ne peuvent etre augmentös.“
Vielleicht ist hier die ordnende Hand Says erkennbar, der
schließlich trotz aller seiner eigenen Irrtümer zu viel von der Theo
rie Ricardos verstand, um die dunkle Stelle durch eine eindeutige
Übersetzung geradezu in das Gegenteil ihres offenbaren Sinnes zu
verkehren. Man beobachte, daß hier nicht ein Ausdruck der Ren
tabilität, sondern ein solcher der Produktivität gewählt ist, ob
gleich das englische Wort „profitably“, von „profit“ abgeleitet,
') Diehl führt den Urtext gleichfalls an, aber verstümmelt. Eine ganze
Reihe ist ausgefallen. Das folgende ist der dritten 1821 in London erschie
nenen Auflage der „Principles“, S. 221, entnommen; die Vergleichung mit
der von Diehl benützten, von Mc Culloch besorgten, 1846 in London er
schienenen Ausgabe, S. 151, ergab genau denselben Wortlaut.
2 ) 2. Aufl. Paris 1835, II. Teil, S. 17.
Oppenheimer, Rodbertus’ Angriff. 4

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.