110
VII, 4. eis qimandans: illi venientes: illi cum venissent.
6. qipands du imma: dicens ei: dicens.
ni draibei f)uk: noli te vexare: noli vexari.
15. atgaf: reddidit: dedit (c = f).
16. |>atei gaweisoda Gup: quia visitavit deus: quia deus
visitavit.
22. andhafjands Jesus qaf»: respondens Jesus dixit; respon-
dens dixit (c q = f)
32. wopjandam: clamantibus: loquentibus (c = f)
38. greitandei: flens: fehlt.
42. ni habandam pan: non habentibus autem: non habentibus.
luapar nu pize (qip) mais ina: quis ergo eorum plus
illum: quis ergo eum plus.
43. andhafjands J)an: respondens autem: respondens (aq = f).
VIII, 8. jah uskinoda jah: et germinavit et: et ortum (e = f).
9. frehun: interrogaverunt: interrogabant; do. v. 32.
qipandans: dicentes: fehlt.
18. saei ni habaip: qui non habet: quicumque non habet.
20. patei: quia: fehlt.
21. ij> is: ad ille: qui.
25. ogandans pan: timentes autem: qui timentes.
27. us baurg: de civitate: fehlt.
29. jah dishniupands [jos bandjos: et disrumpens vincula:
et ruptis vinculis.
34. gasailuandans pan pai haldandans pata waurpano: videntes
autem qui pascebant quod factum est: quod ut vide-
runt factum qui pascebant.
35. faura fotum Jesuis: ad pedes Jesu: ad pedes eius
(ac = f).
44. atgaggandei du aftaro attaitok: accedens retro tetigit:
accessit retro et tetigit.
47. du imma: ante eum: ante pedes illius (d = f).
gahailnoda: sanata est: sanata sit.
51. in garda: in domum: domum.
54. panuh is usdreibands allans ut jah fairgreipands: ipse
autem eiciens omnes foras et tenens: ipse autem tenens
(9 = 0-
IX, 5. mulda af fotum izwaraim: pulverem de pedibus vestris:
pulverem pedum vestrorum.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.