108
39.
42.
52.
65.
II, 4.
7.
9.
10.
33.
38.
43.
44.
45.
48.
in, i.
4.
5.
7.
8.
17.
20.
22.
23—38.
28.
IV, 4.
5.
25.
39.
Judins: Judae: Juda.
in qinom: in mulieribus: inter mulieres.
af stolam: de sedibus: de sede.
in allai bairgahein: in universa montana: super omnia
montana.
fadreinais: patria: familia.
jah galagida: et posuit: et reclinavit.
wulfms Fraujins: claritas domini: claritas dei.
spillo: adnuncio: evangelizo (nur e noch = f).
Josef jah aijiei is: Joseph et mater eius: pater eius et
mater.
atstandandei: stans: superveniens.
jah ni wis(s)edun Josef jah aij>ei is: et nescierunt io-
seph et mater eius: et non cognoverunt parentes eius.
hugjandona: existimantes: existimantes autem.
jah in kunjjam: et inter notos: et notos.
bigitandona ina: invenientes eum: invenientes.
gawandidedun sik: reversi sunt: regressi sunt,
gasaihjandans ina: invenientes eum: invenientes.
jah fidurraginja: et tetrarcha: tetrarcha autem.
praufetaus qifmndins: prophetae dicentis: prophetae
(nur q = f).
du raihtamma: in directum: in directa.
qaf) fian: dicebat autem: dicebat ergo (nur e = f).
duginnaij» qijjan in izwis: incipiatis dicere intra vos:
coeperitis dicere.
habands winfnskauron: habens ventilabrum: cuius venti-
labrum (vgl. S. 74).
Johannen: Johannen: Johannem.
warj) qifiandei: facta est dicens: facta est.
stets sunaus: filii statt: qui fuit oder filius (ffa r) hat
ausser f nur noch e.
Airmodamis: elmodam: elmadam (a: hermadam).
qif>ands: dicens: — fehlt —.
(9). ana fairguni hauhata: in montem excelsum: — fehlt
in Vg. —.
fjatei managos widuwons: quia multae viduae: multae
viduae.
gasok: increpavit: imperavit (nur d = f).

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.