Full text: Die Verbalflexion im Ayenbite of Inwyt

-dredan, aws. -dnedan) 104,31; hierzu ziehe ich auch ofdret 266,2 
(vgl. § 83). ykest 108,34 (an. kasta). ypijt 199,18 ö. (mndl. picken, 
an. pikka). yssed (ak. scädan, vgl. § 83) 41,8 ö. auoud 101,28. (afrz. 
avoer). aspid 142,33 (afrz. espier). yfryd 111,33 (afrz. frire). ytrid 
153,26 (afrz. trier). asayd 117,8 (afrz. essaier) ö. destrud 30,28. 
ypayd 50,13. rccreyd 33,19. 195,14. Fleht. Formen-. ]ie alyjte 
201,9. 243,30. t> e ybernde 116,2. f>e yulemde 39,28 (ak. flernan, 
aws. flieman) und wohl auch J>e misbylefde 252,31'). — Wie auch 
in den Präsensformen (vgl. unter §51) ist ak. plejian in diese 
Gruppe übergetreten: yplayd 179,34. 
Anmerkung: Das part. prt. ypeynt (‘painted’) 26,2 ist 
wohl als die afrz. Form peint -j- Präfix y- aufzufassen, da das von 
afrz. peint neugebildete, me. oft belegte Vb. peinte im Ay. zwei 
fellos * *peynti lauten und ein part. prt. *ypeynted bilden würde. 
§ 82. II. ohne Synkope: arered 14,21 ö. asterucd 
240,29. ybleued (ak. belefan, aws. beltefan; neb. ybleft 173,9) 
7 2 ,34 ö. yleued 244,6 (ak. 3elefan, aws. 3eliefan). yremed (ak. ri- 
man) 99,18. yspended (ak. spendan) 171,22. ycrucefyed 241,6 
ycrucified 241,10. (afrz. crucificr). yglore fied 196,17. Fleht. Formen : 
awar3ede 2 ) 27,29 (ak. äwer3an aws. äwier3an). 
Bemerkungen zur Bildung des Prt. und Part, 
der schwachen Verba. 
§ 83. 1) Wie die obigen Beispiele zeigen, stimmt die Bildung 
des prt. und part. prt. im allg. mit den ae. (ak.) Verhältnissen 
überein. Nur arerede und restede zeigen Übertragung von -ede 
auf einf. langsilb. jo- Vbb.; ebenso ist das prt. leuede (ak. oferlifde, 
Siev. Ags. Gr. § 416, Anm. 2d) nebst dem part. prt. yleued Neu 
bildung zum ak. Iif3an (im Ay. nur libbe). Umgekehrt steht die 
synkop. Form statt der zu erwartenden unsynkop. bei den zu 3) 
gehörenden Vbb. (§ 72) ak. besmittian und afrz. cachier: besmet 
(neben rglm. besmetted), betagt (vgl. § 87 fin.!). Die Formen meide 
*) Morr. p. 278 halt die Form für einen Schreibfehler für das part. prs. 
misbylefindc; aber diese Form wäre im Ay. unmöglich. Misbilcvcd ist in adj. 
Bedeutung im me. auch sonst belegt (Str.-Bradl.). Freilich bleibt auch bei 
Annahme eines part. prt. die Form (fd!) sehr merkwürdig. 
*) Wegen das a vgl. Konr., Archiv. 88, p. 158.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.