Full text: Die Verbalflexion im Ayenbite of Inwyt

2 5 
I onderuonge, onderuangt>, 3. sg. ind. prs., II onderuing, III onder- 
uinge, IV onderuonge. — Das ak. hon ist mit dem schwach. 
Verb, hanjian zusammengeflossen, vgl. § 56. — Schon später 
ist zu diesen Vbb. das urspriingl. zu Kl. VI gehörige ak. weaxan 
getreten: I wexe, IV (uol) wexe 1 ). 
b) ak. Typus : I e, II e, III e, IV e. ak. slepan : I slepe, IV 
yslepe; ak. letan: I lete, Illet, III uorlete, IV ylete. Die ak. 
Vbb. rgdan und -dredan werden, da sie im Ay. schon gänzlich 
schwach flektiert werden, bei den schwach. Vbb. behandelt. 
c) ak. Typus: I ä(w-), II io(w-), III io(w-), IV ä(w-). ak. 
cnäwan: I knawe, II bekneu, III yknewen, IV yknawe; ak. 
l>räwan: I fjrawe, II {treu, IV ourftrawe ; ak. s ä w a n : I zawe, 
IV yzawe * 2 ); ak. bläwan: I blawe; ak. mäwan: I mawe; ak. 
s w ä p a n : I zuope. 
d) ak. Typus: I ö, umgelaut. e, IIio, IIIio, IV ö. ak. wepan: 
I wepe. 
e) ak. Typus: I ä, II e, III e, IV ä. ak. h ä t a n: I hote, 
II het, IV yhote. 
f) ak. Typus: I ea, II io, III io, IV ea. ak. hleapan: 
I lheape, lhapf>, 3. sg. ind. prs., II Ihip. ak. beatan: I beate, 
II byet, III byete, IV ybeate, ybyate ; ak. h e a w a n : I toheawe. 
§46. Bemerkungen zu Klasse VII. Zu a). Während 
Btilbr. (Abi. p. 107) und Eilers (p. 158) in den Formen uil, 
uillen, Jnld lautgesetzl. Entwickelung sehen, hält Konr. (Arch. 88, 
p. 171) das i wohl mit mehr Recht für eine Schreibg. für sehr 
geschloss. e; wird doch ak. io inlautd. sonst stets im mk. zu e 
(geschrieb.: e, ye, ya, yea usw.). Heuser (Angl. XVII. p. 79) 
spricht die Formen mit i als Schreibfehler an wegen des sel 
tenen Vorkommens. — Wegen des Wechsels zwischen o und a 
in onderuonge u. a. vgl. Konr. Arch. 89, p. 153 ff. Die Ent 
wickelung des e zu i vor der Gruppe ng, wie sie sich in uin%<l 
ak. fenj zeigt, ist me. sehr häufig, vgl. Morsb. Me. Gr. § 109. 
*) Für II und III fehlen Belege im Ay„ die wir angesichts der ver 
schiedenartigen Formen bei Shoreh. (II: zueks, waux, woxe, III: woxe; Btilbr. 
Ablt. p. 101) sehr vermissen. 
2 ) Von Morr. p. 356 fälschlich mit l sawn’ übersetzt, vgl. dazu Bülbr. 
Abi. p. 112.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.