Full text: Colley Cibber's Tragicomedy "Ximena or the Heroick Daughter" und ihr Verhältnis zu Corneilles "Cid"

40 
V. 490. Chim.: 
Soit qu’il cfide ou rdsiste au feu qui me I’engage. 
Mon esprit ne peut q’gtre ou hanteux ou confus. 
v. 492. L’Inf.: Chim&ne a Tarne haute 
Corneille 11,4. 
v. 504. Chim. 
Sans doute ils sont aux mains, il n’en taut plus parier; 
Madame, pardonnez ä cette promptltude. 
Corn. 11,5. 
v. 506. L’lnf.: Helas! que dans l’esprit je sens d’inqui&tude! 
Je pleurs ses malheurs, son amant me ravit. 
Corn. 11,6. 
v. 557. D. Fern. 
Le comte est donc si vain et si peu raisonnablel 
Ose-t-il croire encore son crime pardonnable? 
v. 572. Sanch.: 
Peut-etre un peu de temps le rendroit moins rebelle; 
On l’a pris tout bouillant encore de sa quereile, 
Sire, dans la chaleur d’un premier mouvement, 
v. 583. Qu’ une äme accoutumde aux grands actions 
Ne se peut abaisser ä des submissions. 
V. 602. D. Fern.: 
Le comte ä m’obdir ne peut perdre sa gloire. 
v. 617. D. Fern.: On a vu dix vaisseaux 
De nos vieux ennemies arborer les drapeaux, 
Vers la bouche du fleuve ils sont osd parottre. 
v. 610. Ar.: 
Les Mores ont appris par force ä vous connoftre, 
Et tant de fois vaincus, ils ont perdu le coeur 
De se plus hasarder contre un si grand vainqueur. 
v. 623. Vous n’avez rien ä craindre. 
v. 623. D. Fern. Et rien ä ndgliger: 
Le trop de confiance attire le danger; 
Et vous n’ignorez pas qu’ avec fort peu de pcine 
Un flux de pleine mer jusqu’ici les ammfine. 
v. 631. Faites doubler la garde aux murs et sur le port. 
Corn. 11,7. 
v. 636. Alon.: Chimfcne ä vos genous apporte sa douleur, 
Elle vient toute en pleures vous demander justice. 
V. 638. D. Fern.: 
Bien qu ’ä ses ddplaisirs mon äme compatisse 
v. 900. Xim. Let him resist, or yield to my Distress, 
Or Shame, or Sorrow’s sure to meet me. 
v. 902. Beiz. Ximena has, I see, a Soul refin’d. 
Cibber III,4. 
v. 929. Xlm. 
They are engag’d, and fatal Blood must follow: 
Excuse my Dear, this Hurry of my Fate. 
Cibb. 111,5 
v. 931. Beiz. Howe’er my own Afflictions press my Heart, 
I have a Part in poor Ximena’s Grief. 
Cibb. III, 6. 
v. 973. King. 
Cou’d he suppose, his Insult to our Person offer’d, 
His outrage done within our Palace-Walls, 
Deserv’d the Lenity we’ve deign’d to shew him? 
v. 984. Sanch.: 
The Tide of Passion makes the Current fiercer, 
Which of itself in Time had ebb’d to Reason; 
Your Will surpris’d him in his Heart’s Emotion, 
Ere Thought had Leisure to compose his Mind. 
Great Souls are jealous of their Honour’s Shame, 
And bend reluctant to enjoin’d Submissision. 
v. 1005. King.: 
Submitting to our Will, the Count has lost No Farne. 
v. 1010. King.: We are inform’d ten Sail 
Of warlike Vessels, mann’d with our old Foes, 
The Moors, were late discover’d off our Coast, 
And steering to the River’s Mouth their Course. 
v. 1014. Gar.: 
The Lives, Sir, they have lost in like Attempts, 
Must make them cautious to repeat the Danger; 
This is no Time to fear them. 
v. 1017. King.: Nor contemn: 
Too full Security has oft’ been fatal. 
Consider, with what Ease the Flood of Night 
May bring them down t’insult our Capital. 
Let at the Port and on the Walls our Gards 
Be doubl’d. 
Cibb. III,7 
v. 1038. AL: While faire Ximena, to adorn the Woe, 
Bath’d his pale breathless Body with her Tears, 
Calling with Cries for Justice on his Head. 
j 1049. King.: Ximena’s Griefs are follow’d with our own, 
I For tho’ in some Degree the haughty Count
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.