Full text: Die Quellen des sog. Ludus Coventriae

80 
XXXIII. The Descent into Hell. 
Wie Wülker in seiner Abhandlung über das Nicodemus- 
evangelium (Paderborn 1872) pag. 68 schon bemerkt hat, „ist die 
Höllenfahrt Christi in unserem Zyklus in zwei ganz voneinander ge 
trennten Teilen auf uns gekommen und teils vor die Grablegung, teils 
in die Auferstehung geraten. Auch hier ist die Schilderung der 
Fahrt zur Hölle, der Niederwerfung des Satans und der Befreiung der 
gerechten Seelen unserem Evangelium entnommen“. 
Der Einheitlichkeit wegen werden deshalb beide Teile hier 
zusammen behandelt. 
Wie sehr jedoch die Fassung unseres Spiels von der ursprüng 
lichen Quelle abweicht, wie wenig Zusammenhang noch zwischen 
beiden besteht, geht aus den wenigen Punkten hervor, welche beiden 
Darstellungen gemeinsam sind und deshalb unten angeführt werden. 
Zu Grunde gelegt ist für die Vergleichung der Text des Evang. 
Nie. sive Descensus Christi ad inferos latine A und B, wie er bei 
Tischendorf, Evangelia apocrypha, gedruckt ist. 
Die Worte: „Attollite portas, principes, vestras, et elevamini, 
portae eternales et mtroibit Kex gloriae“, linden sich wörtlich im 
Desc. A, cap. V und B, cap. VH und beruhen auf Ps. XXIII, 9. 
Zuerst tritt nun Belyalle auf, und seine Antwort pag. 830 er 
innert an die Worte der Quelle A, cap. VI: „Victi sumus . . 
Die Aufforderung der Anima Christi pag. 344: 
Come forthe, Adam, and Eve with the, 
And alle my frendys that here in be . . . 
erinnert an die, welche der Herr im Desc. A, cap. VIII: 
Venite ad me sancti omnes mei .... 
und die Danksagung Adams gehen auf die Vorlage Desc. A, cap. VIII 
zurück: „Exaltebo te, domine, quoniam suscepisti me . . . eduxisti 
ah inferis aiymam meam, salvasti me a descendentihus in lacum“. 
Die Dankesworte der Eva haben nur im Desc. B, cap. IX 
ihre Parallele; „Tune et mater nostra Eva similiter doniini pedibus 
provoluta . . . dixit: Ecce manus quae me fabricaverunt, testificans 
omnibus“. 
Ein näherer Anklang zeigt sich jedoch weder in den Worten 
Adams noch Evas, sodaß also nur die äußerliche Tatsache beiden 
Erzählungen gemeinsam ist, daß Dankesgehete gesprochen werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.