Full text: Die Quellen des sog. Ludus Coventriae

79 
Über die Quellen dieser Geschichte hat wieder Thienp. 56 gehandelt. 
Nach Math. XXVII, 40 — 42 erscheinen auch Oaiphas und 
Annas und verspotten den Herrn. 
Die Worte der Spielanweisung, daß Pilatus auf das Kreuz 
schreiben laßt: ,.Hic est Jhesus Na za remis, rex Judaeorum“ und 
ebenso der Dialog zwischen Caiphas und Pilatus sind wörtlich aus 
dem Johannesev. cap. XIX, 19—22 entnommen: 
Co. PI. p. 324. 
Caiphas: Sere Pvlat, we merveylyth of tliis, 
That £e wryte hym to be kyng of Jewys, 
Therefore we wolde that Je xuld wryte thus, 
That he namyd hymself kyng of Jewus. 
Pylat: That I have wretyn, wretyn it is! 
Dicebant ergo Pilato 
pontifices Judaeorum: 
Noli scribere: Rex Ju 
daeorum, sed quia ipse 
dixit: Rex sum .Tudae- 
orum.Respondit Pilatus: 
Quod scripsi, scripsi. 
= Luk. XXIII, 46. 
Recht deutlich zeigen uns die letzten Worte des Herrn am 
Kreuze, daß der Veifasser nach einer Evangelienharmonie gearbeitet 
hat; diese sind nämlich teils Mathaeus, teils Lukas und teils Johannes 
entlehnt: (Siehe C. pag. 92 und S. pag. 270) 
pag.324: Heloy, Heloy! Lamazabathani! = Math.27,46.(Marc.XV,34.) 
pag. 325: So grett a thrust dede nevyr man takc = .loh. XIX. 23. 
pag. 325: In manus tuas. Domine! 
Holy fadyr in liefly se, 
I commende my spyryte to the. 
Nunc consummatum est = Joh. XIX, 30. 
Den Abschluß dieses umfangreichen S])ieles bildet eine Klage 
Marias um den soeben verschiedenen Sohn, woraut Johannes sie 
zu trösten sucht und schließlich in den Tempel t iilirt. 
Wir finden diesen Teil wieder bei Thien p. 56 behandelt, 
brauchen also nicht weiter darauf einzugehen. 
Die naheliegende Vermutung, daß als Quelle das Nicodemus 
evangelium benutzt sei, muß ich zurückweisen. V enn auch die 
Namen Dysmas, Jestes und Veronika ursprünglich daraus stammen, 
so ist diese Übereinstimmung noch kein Beweis dafür, daß auch das 
ganze Spiel auf dem Bericht des Nicodemus heiuhe. Im Gegen- 
~... . 1 l.M.l- „1. 
:atz zu diesem folgt 
der 
biblischen Erzählung 
gerade unser Stück 
eit mehr und hat nicht die vielen apokryphen Zusätze des 
licodemusev. Außerdem waren die Namen Veronika, Dysmas und 
estes im Mittelalter in diesen Spielen sehr geläufig.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.