78
Than to the hyllys and mowntynes they xal crye and calle,
Oppyn and liyde ns from the face of hym syttyng in trone!
Or ellys ovyrthrowyth and on us now come falle,
That we may be hyd from oure sorweful inone.
tres qui non genuerunt et
ubera quae non lactaverunt.
Tune incipient dicere mon-
tibus: Cadite super nos! et
collibus: Operite nos!
Die Einführung der Veronika, welche sielt unter der Menge
der klagenden Weiber (p. 318) befindet, ist urspr. auf Math. IX,
20 zurückzuführen. Doch findet sich hier noch nicht der Name an
gegeben. Im Nicodemuseyangelium wird sie dann Veronika genannt,
und durch dieses ist dann der Name in sämtliche anderen Dar
stellungen übergegangen, sodaß wir sie an dieser Stelle in fast allen
geistlichen Spielen erwähnt finden.
Bei der Kreuzigungsscene schildert der Verfasser, wie es übrigens
auch in den entsprechenden Stücken der anderen Cyklen geschehen
ist, ganz eingehend die Arbeit der Henkersknechte bis zur Aufrichtung
des Kreuzes.
Zu der hier eingeflochtenen Klage Marias verweisen wir auf
Thiens Abhandlung pag. 41.
Die Schmähreden der vorübergehenden Juden sind ebenfalls
ganz dem biblischen Text entsprechend (—Math. cap. XX VII 39 fl.
Luk. XXIII, 35 ff.), cf. Tatian C. pag. 91 f. und S. p. 268 f.
Das Gespräch der beiden mit ihm Gekreuzigten, Dysmas und
Jestes, deren Namen in der Bibel zwar nicht genannt sind, doch
schon im Nicodemusevangelium Vorkommen und von dort in alle
entsprechenden Mysterienspiele eingeführt sind, ist eine fast wört
liche Übersetzung von Luk. XXIII, 39—43. Wie in der Evangelien
harmonie folgt jetzt die Scene, in welcher Maria, Maria Magdalena
und Johannes auftreten, entsprechend dem Johannesev, cap. XIX,
25—27 (pag. 323):
]hesus: A! woman, woman, behob! ther thi sone!
And thou Ion take her for thi modyr!
= floh. XIX, 26—27: Mulier, ecce filius tuus! — Ecce mater tua!
Dann eilt Maria in tiefstem Schmerz zum Kreuze, umklammert
es und bricht in die Worte aus (p. 323):
I pray 3° w alle, lete me ben here,
And hang me up here on this tre,
Be my frend and sone that me is so dere;
ffor ther he is, ther wold I be!