Full text: Die Quellen des sog. Ludus Coventriae

77 
Pilatus: ffor no defawth in hym I fynde, | nullam causam inveni 
Ne Herowdys nother, to whom I sent Jow, in homini isto. Sed 
Defawte in hym cowde fynde rytli non; | neque Herodes. 
Wie bei Tatian folgt dann das weitere Verhör Jesu nach dem 
Mathaeus- und Johannesevangelium; die Scene, welche aus letzterem 
genommen ist, sei hier angeführt; 
pag. 313. Pilatus: 
V hat seyst, Jkesus ? Whi speckest not me to ? 
Knowyst not I have power on the cros the to do, 
And also I have power to lete the forth go? 
jhesus: 
On me poer thou hast ryth non, 
But that my fadyr hath grawntyd beforn; 
He that hath betrayd me to the at this tyme, 
His trespas is more than is thine. 
Joh. XIX, 10—15. 
Dixit ergo ei Pilatus: Mihi 
nonloqueris. Nescisquiapotes- 
tatem habeo, crucifigere te, 
potestatem habeo dimittere te? 
Respondit Jhesus: Non haberes 
potestatem, adversum me ullam, 
nisi tibi datum esset desuper. 
Propterea qui me tradidit tibi 
maius peccatuin habet. 
Annas: 
5a and thou lete Jhesu fro us pace, 
This we welyn upholdyn alle; 
Thou xalt answere for his trespas, 
And tretour to the emperour we xal the kalle. 
Judaei autem clamabunt dicer.- 
tes : Si hunc dimittis, non es ami- 
cus Caesaris. Dicit eis Pilatus: 
Regem vestrum crucifigam? 
Responderunt pontifices: non 
habemus regem nisi Caesarem. 
pag. 314. Pylat: 
keres, wolde Je Jour kyng I xulde on the cros don? 
Tert. doctor: 
Sere, we seyn that we have no kyng but the emperour alon! 
Die weitere Verhandlung entspricht wieder dem Mathaeusev. 
cap. XXVII bis zu dem Punkte, wo Jesus selbst sein Kreuz tragen 
muß, und ihm eine Menge Weiber nachfolgen, welche ihn beklagen. 
Die Worte, welche er dann an die Nachfolgenden richtet, sind aus 
dem Lukasev. cap. XXIII, 28—30 wörtlich herübergenommen (vergl. 
S. cap. 169 und C. cap. 51, wo uns dieselbe Reihenfolge dieser Er 
eignisse entgegen tritt): 
pag. 317. Jhesus: 
Howterys of Hierusalem, for me wepyth nowth, 
-But for Jourself wepyth and for Jour chyldyr also; 
Bor the days xal come that thei han aftyr sowth, 
Here synne and here blyndnesse xal turne hym to wo! 
Than xal be sayd: „blyssyd be the wombys that bare) n be, 
ynd wo to the tetys tho days that do 3evyn sokyng!“ 
Luk. XXIII, 28-30. 
Jesus dixit: Filiae Jerusa 
lem nolite flere super me 
sed super vos ipsas et super 
filios vestros. Quoniamecce! 
venient dies in quibus di- 
eent: Beatae steriles etven-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.