XX. VITA KATERIN Æ.
257
producentes d) eam et sacras reliquias e ) diuersorum sanctorum, quibus beata Birgitta necnon
ipsa honorata fueratf) a magnis personis, regina Neapolis, cardinalibus, baronibus et ma
tronis nobilibus Romanis ac religiosis plurimis, cum deuocione précipita et gaudio non modico
vsque ad monasterium Wadzstenom. Venerabilis vero Petrus prior de Aluastro, Cisterciensis
ordinis, felicis memorie, qui earns) sequtus fuerat de Roma, in hac deductione sanctarum
reliquiarum a Sudhercopia vsque Wastenom in ciuitatibus et opidis frequenter sermonem fa
ciebat ad populum confluentem, explicans quanta benignus deus cum ea operari dignatus est
et quam stupendis prodigiis matrem suam beatam Birgittam clarificauerat in Almania, Yta-
lia h ) et Hispaniarum partibus et in regionibus transmarinis.
Nec pretereundum arbitror, quanta reuerencia et deuocione domina Katherina veniens
Lincopiam cum sacris reliquiis sit accepta a venerabili antistite Lincopensi, domino Nicolao
sancte memorie b. Exiit enim obuiam ei cum clericis et religiosis cum sollenni processione
subséquente populo ciuitatis. Pulsantur signa Campanarum, organa resonant, vox iubilacio-
nis cum cantico resultat in clero, benedicitur deus deorum in Syon, qui sanctos suos glo
rificat in terris. Perducta denique domina venerabili Katerina cum sacris pigneribus ad ec
clesiam cathedralem et finito sermone, dominum episcopum et suum capitulum seorsum con-
uocat et enarratis que ad ipsam pertinebant negociis, dominum episcopum cum omni reueren
cia super quibusdam jeiuniis et abstinendis minus discretis conueuiebat. Incluserat namque
se per longum tempus solum deo vacans in jeiuniis, vigiliis et oracionibus, pastorali solici-
tudine pretermissa. Cupiebat enim dissolui et esse cum Christo non propter labores et solici-
tudinis inquietudinem, sed quia multiplicatis malis in regno Suecie non potuit sine dispendio
ecclesiarum et cleri sui se murum pro domo domini opponere; zelus domus dei comedit eum
et obprobria exprobrandum priuilegiis ecclesie ceciderunt super cor eius. Sed audito consilio
sancte mulieris spirituali sapiencia condito, elegit affligi cum populo dei, diuicias estimans
portare in longanimitate et paciencia improperium Christi. Verificabatur in illo sapientis illud
eulogium: da, inquit, sapienti occasionem et addetur ei sapiencia, doce k) justum et festinabit
accipere. Exinde venerabatur eam plurimum sanctus pontifex videns sapiendam dei esse in
ea, cuius labia considerant deo placita et lingua tamquam argentum electum intonat pruden-
ciam. Perueniens tandem ad monasterium Wadzstenas feria quarta infra octauas Petri et
Pauli b cum ingenti gaudio a tota congregacione sororum et fratrum suscipitur. Omnes nam
que sorores maternali affectione complectitur de sospitate et profectu deuocionis earum pluri
mum exultans. Sicque collocacione m ) habita cum fratribus et sororibus inclusa toto spiritu
deuocionis. deo sacrificium laudis immolabat, gaudens se duras Caribdes fluctuantis huius seculi
salubriter euasisse. Cepit namque“) eo tempore preesse sororibus et regulam saluatoris, quam
per xxiill annos adhuc viuente matre beata Birgitta in vita spirituali didiscerat (!), dpsis"' °)
in sancte conuersacionis vigilanti studio demonstrare, jirebeiis se omnium in regula conten
torum exemplar conspicuum. Et ideo, quidquid erat in sancta conuersacioue reprehensibile vt
puta detractio et alia conuicia, plurimum abhorrebat. Vnde semel nepti sue Ingegerdi tunc
juueni postea prime abbatisse consecrate in WastenisP) dixisse perhibetur, cum aliquando
quidquam operis plumarii, vt mos est juuenculis, faceret. Filia mea dilecta Ingegerdis, quid
acu depingis in opere illo, quod manibus tenes. Respondit illa: domina mea, ego hic de
pingo duos altrinsecus dorsa mordentes. *At venerabilis Katherina ab ymo pectoris suspiria
trahens in verba hec obsecracionis prorupit dicens*: i) Benignissime Jesu, propter amantissi-
j Hoc verbum in V. H. ad finem enuntiationis est translatum.
e) V. H. addit: beate matris Birgitte ac.
f) habet; ipsa mater et filia honorate fuerant
g) _ pro ”eam”: dominam Katerinam.
h) — — —: Almanie, Ytalie.
i) Nicolaus Hermanni, amicus et Birgitt» admirator, libero
rumque ejus magister, Gotscalco antecessore breviter antea'
occiso, ex archidiacono episcopus Lincopensis electus est
(cfr. supra pag. 108).
k) Sic V. H.; manuscriptum perperam: dote.
l) I. e. die 5 Julii, quod tamen in diem 4 Julii corrigendum
est autore Diario Vadstenensi, cujus testimonium ex duobus
Tom. ///.
antiquis fontibus affirmatur — 1) ex relatione miraculi cu-
jusdam duobus annis post annotata (v. supra pag 232, li
nea sexta in fine) —' 2) e vita per Birgerum archiepiscopum
scripta (v. supra proemium n:i XIV, pag. 186, lit. A., ubi
tamen primo dies translationis perperam assignata erat, ut
apparet ex literis ipsius Birgeri supra pag. 206 impressis).
m) V. H.: collacione. Nonne legendum collocucione.
n) : itaque.
o) In V. H. additum.
p) Cfr. qu» diximus supra pag. 210, not. d.
q) Verba asteriscis inclusa e V. H. sumsimus.
II. 65.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.