110 V. CHRONICON RHYTHMICUM EPISCOPORUM LINCOPENSIUM.
Sedau hau wart biscop, och lagd a haar.
Efther Gudz fötzle with the mottho,
Halffemtande C aar och ottlia l ),
Then XX biscopznampn ther bar,
Kalixtus tredie ther pafue var.
Katillus, XXI. Lincopensis.
Sedan biscop Niels döder war,
Capitels samtykkia menliga «) bar
Paa mester Kätil en ädelig v ) man,
Yiiger at alder, for dog mæd san.
Til biscop war han postolerath x )
För än han fick sticktthet regerath.
Bispen syntis konunghen giorde vreth,
Ath han grep en herre af biscopz äth,
Archebiscop Jenus i Upsal,
Och giorde honum mykit hoon oc qual
Förutan skäl meth theras raade
Som lithet actade konungens waade.
Thet var then ära konungen honum giorde
För thet han honom til konung smorde,
Och drog honum in i Swerjes rijke,
Ochy) konung Karl mothe af landit vike,
Som rather konungher keyster war,
Ind i Priitzen noger aar.
Enghen i rikit war betrood
At wara för erkebiscopen good,
En tha the mest alla thet giöra wille.
Thet likade z ) biscop Kätil illa,
Thet hans erkebiscop och frende
Sodant homot a ) obrotlika liende,
Thi slog han konung Christiern aff
Paa IJaraakra första sommerdag b ),
Epther Gutz fötzle XIIIIC aar
LX oc IIII c ) som schrefuit staar.
Pijkens förstånder vardt d ) han daa,
The Danske lothe til Dalmark e ) gaa
Iiijkit kam ather til Swenska men
F ram (!) the uthlänska som thet är en,
Och erkebiscopen sammaleed
Fängzlöss af Dalmarck f ) reed.
t) Obiit d. 23 April 1458, Diar. Vadstenense.
u) R. et U. : gemenliga.
v) R. et U. : Edell. Avus enim patemus Catilli erat Christiemus
Nicolai (Vase), dapifer regni Sueciæ.
x) U. : begärett.
y) R. : Så att.
z) R. male: lychtedes.
a) R. et U. : hogmod, i. e. insultus.
b) Nullo alio loco diem proelii invenimus memoratum, nisi in
Calendario Troll. (SS. rer. Suec. I. 1. p. 233) ubi legitur* xvi
Kal. Maji Tyresdagen effther Tiburtii *. Tisdagen autem hoc
an. incidit in xv Kal. Maji i. e. 17 Apr. Ipse dies Tiburtii (14 Apr.)
in quibusdam provinciis fert cognomen * fürste sommerdag *.
c) R. et U.: male: Sextye tree.
d) R. et U.: war.
Aaret ther nest, epther Gutz wilia,
Döden munde bispen skilia
Fran stickt och godz i jorderik,
Gud gifue honum lön i himmeriks).
Linköpungz kirkia unte han vel,
Oc halp henna sina rentha meth skel,
Som henna hade lenge wäret förhindrat,
Meth welle oc uthan *rätt* förmindrat.
Han war ey biscop utan YI aar,
Meth thet h ) hans lik ther lagdis a haar.
Frau Stockholm fördis han manga mila
Til Linköping ther han hafuer hwila.
Henricus, XXH. Lincopensis.
Sedan monde walet gonga i)
Til biscop Henrik födder i Wonga k ),
Ther caniker war i samma kyrkia,
Oc rätwijsa plägade styrckia.
Han elskade gärna enfalligheet,
Oc them ther foro mäd skelogheth.
Epther mestermen han til Koine 1 ) sende
Ath koma the nye kora til ende,
Som langliga hafde olycktade stondit,
Oc inga goda framfert fongit,
Med finster walbogar m ), och storan kost
Hugas the stena i sni och frosth,
I monga aar för kirken blef licktadh,
Ther sa ärliga war bedictadh n ).
Han stiktade och meth sine ränta
Ena dagliga messa meth henna prouenta °),
Til ewig tijd siungas i Gudtz sera,
Huan morgen, ochP) hans moder kiära.
Han lath sik altid om stenhus warde,
Oc betra meth them alla sina garde,
I Lincöping, Yasten oc Munkabodæ,
Oc Bro 4) meth stenhus meth tarfua gode.
Sancte Birnolf r ) och sancta Katherin
Lagdis i hans daga i skrin.
Han lat stenläggia brogher monga
Kring om Lincopung breda oc langa,
Til gangna bade fattig och rijk,
e) et f) R. et U.: Danmarck.
g) R.: Gud late honom glädies i himmelrijk.
h) R et U. : Medh tij.
i) R. et U. : omgånga.
k) Wonga est paroecia in territorio Memming (Ostrogotiæ).
Electus est Henricus Tydemanni a. 1465 Sabbatho, quo ce
lebrantur octav. angelorum (i. e. 5 Octob.), Diar. Vadst.
l) R.: Köllen. U.:Köln.
m) R. et U. : Fönster , Hwalfboga.
n) R. et U. : updichtet.
o) R. et U.: Två daglige Messer med deres prouenta.
p) R. et U. ; Huar margen öfuer.
q) Hodie Kungsbro in territorio Gullberg (Ostrogot.).
r) R.: Brinolp. U.: Brijnolf. Translatio S. Katherinæ facta
est a. 1489, S. Brynolfi a. 1492, Diar. Vadst.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.