230 XXV. EX CHRONICA KORNERI CETERISQUE CONTINUATORIBÜS DETMARI.
deine se in vortyden ghehuldighet hadden unde vaken ghelovet unde gesworen hadden truwe to wesende
alse ereme rechten konynghe unde heren; doch jo worden se des ens, dat se den konynk dot slan wolden,
wor se siner mechtich worden. Desse untruwe vornam konynk Karl unde mende, he wolde darvor wesen
unde ret up dat slot Nyekopinghe, dar do uppe was de ridder Erik Axel®). Desse was en van den, desyk
tohope vorbunden hadden; byrumme grep ene de konynk unde settede ene in den torne, unde nam em syn
redeste gud, dat he dar hadde. Under der tyd, alse de konynk ' byrover bekümmert was, quemen de ande
ren tohope, de syk vorbunden hadden teghen den konynk, unde toghen vor dat slot myt der upsate, dat
se ene dar beholden wolden. Alse do de konynk sach, dat se quemen, unde van tyd do [o: to] tyden erer
jo mer wart f) unde alrede starker weren wan he, do ret he van deme slote myt den synen unde sloch sjk
dorch de anderen, dar se em vorhelden, unde dar worden vele gheslaghen unde ghev undet van den synen.
Ok wart syn pert under em dot gheschoten, doch wart em ghehulpen up en ander pert, dat he envech
quam g), unde vlo up dat slot to deme Holme. Unde syne vyende volgheden alle na myt der hast unde
beleden den Holme unde brochten dar vele Volkes vor. Des sande konynk Karl to den uppersten unde
let bidden, dat se wolden myt em deghedinghen; hadde he wor ane ghebraken, he wolde yd beteren. Do
boden se em wedder to, se en wolden nene deghedinghe myt em angliau, mer se wolden hebben syn lyf.
Alse he dyt horde, do nam he al synen schat, den he up deme slote hadde unde let den brynghen to schepe
unde seghelde darmede to Dantzkeb); unde bevol deme voghede dat slot, dat he dat nemende overgheve
unde holde dat to syner hant, wente he wolde ene wol entsetten.
Aldus quam konyngh Karl to Dantzke in deme vastelavende i) unde let syk dar levden myt syneme
ghesynne unde gude. Alse do de bisschop van Upsal, de en hovetman was desser werke, dat vornam, do
let he to syk vorboden den rad to deme Holme unde begherde, dat se en in laten alse enen hovetman des
rykes unde loveden [oiloven] em unde syner partye truwe to wesende, he wolde en wedder loven unde sweren
en truwe to wesen unde vor allen schaden. Uppe desse wort wart he inghelaten myt den synen k). Darna
spreken se ok myt deme voghede uppe deme slote unde loveden em ok velicheyt unde 1) vor schaden; also
ghaf he dat slot over deme bisschoppe m). Dar ghinghen de bisschop unde de guden lude myt den steden
to rade, wo se myt desser sake wolden vortvaren, unde worden des tosamende ens, dat se konynk Karl
nicht wedder hebben wolden; mer se wolden huldighen konynk Cristiern van Dennemarken alse verue, aise
he en beseghelen unde holden wolde etlike artikele, de se begrepen hadden to deme ghemenen besten des
rykes. Unde van den artikelen was dyt dat erste, he en scholde sulven nicht ligghen in Sweden, sunder
me scholde em alle yar senden synen schat in Dennemarken. Dat ander artikele was, he en scholde nicht
mer hebben in Sweden to syner behoff men twe slote, unde de anderen de scholden hebben de guden lude
in Sweden van den oldesten siechten n). Ok en scholde he nene Dudesche edder Denen setten uppe de slote
mer aliéné de Sweden. Item scholde he afdon alle unwonlike tollen unde beschattinghe, de konynk Karl
upghebracht hadde; .ok scholde he nene nye beswaringhe upbrynghen noch over den kopman noch over de
menbeyt, mer in deme olden schatte des konyngbes, dar scholde he tovredeu ane wesen. Desser artikele
was vele, de se tohope screven unde tohope beleveden, de konyngh Cristiern scholde holdeD, unde darup
wolden se em huldighen.
Aldus to hant darna senden se etlike ut des rykes rade van Sweden to konynk Cristiern to Kopen-
haveuo) myt dessen artikelen unde boden em to, weret dat he de holden wolde, so scholde he komen to
deme Holme unde vormoghen de seestede darto, dat se myt eine quemen unde loveden darvor, dat de
artikele scholden gheholden werden, wolde he der artikele nicht holden, so wolden se ene nicht liehben vor
enen konynk. Do he de artikele horde lesen, do belevede he alle, utghenomen, dat he de seestede darto
scholde vormoghen, dat se mede quemen unde vor ene loveden, dat he de artikele scholde holden ; dar wolde
he nicht an unde sede, he en konde unde en wolde de stede dar nicht mede beswaren. Also gheven de
sendeboden ut Sweden dyt artikel over up en behach des gansen rades van Sweden. Darna makede konynk
Cristiern syk rede myt syneme rade van Dennemarken p) unde darto myt vele Volkes, unde seghelde to
deme Holme q). Dar wart he van den Sweden erlyken entfanghen, unde de Sweden huldigheden em alse
ereme konynghe up de vorwort, dat he de artikel wolde holden; do antworden se em de stad unde dat
e) Erik Axelsson (Tott); cfr. Ericum Olai. f) Numerus eorum accrevit. g) Pugna die 9 vel 10 Februarii
prope Strengnäs commissa est (v. supra pag. 26). h) Die 24 Februarii Karolus fugit (Chron. Rhytm. supra Tom. I. 2.
pag. 155); certe in nocte inter d. 23 et 24 Februarii, nam hoc die oppidum archiepiscopo traditum est (v. supra pag. 27).
i) Dominica ”Esto mihi” in diem 27 Februarii; ita roboratur dictum Chronici Rhythmici Karolum tertio die Dantiscum advenisse,
k) Die 24 Februarii (supra pag 27). 1) Aliquid excidit ut sekerheit vel wedderleging. m) Die 15 Martii litene
redditionis dat* sunt (Hadorph. Rim-Krön. II. p. 193); d. 16 Martii archiepiscopus castrum intravit (v. supra pag. 27). n) Primi
duo articuli non reperiuntur in tribus literis confirmationis Kristierni (cfr. Hadorph 1. c. pag. 195—199). o) Cfr. supra
Tom. I. 1. pag. 175, II. 1. pag. 163 et Hadorph, 1. c. pag. 257. p) Reimer Kock, qui Detmarum de cetero sequitur, hic
addit: he hadde by sik sinm broder juncker Mauritium van Oldenborch. q) Die 3 Junii Kristiernus cum classe apud
Djurshamn (in scopulis Sveciæ extra Holmiam) versatur. (Hadorph 1 c. pag. 213).