1
XXIV. LIBELLUS MAGNIPOL ENSIS.
197
syner suster unde synen egenen mannen, den he ere borge stan leet, unde na in koningh Alberde, den he
aldus in velicheit wolde vordorven hebben, so en dorste heo) nicht mer loven, unde ok sint dat koningh
Hake[n] ene nicht myt schattinge, men jo mit kryge wolde losen, darumme wart he geholden in der venck-
nisse wol VII p) jar (alse nu vrouwe Margareta koningh Woldemers dochter van Dennemarken konyngh
Alberde drade q) vyff jar geholden hadde), men he wart in sodaner tucht unde bequemelicheit willen r)
bewart, also yd enem vangenen koninge na vorstliker werdicheit temen s) mochte. Na der tyd alse sik ko
ningh Hake[n] van Norwegen mode t) gekryget hadde unde schattinge geven wolde umme synes vaderfs]
losinge,, do wart en velich dach gemaket unde gelecht vor deme Stockesholme. Dar quemen alle de ko- I45d
ninge to samende, koningh Albert, konink Magnus unde sin sone, konink Hakefn]. Dar wart eendracht-
liken gededinget unde geendiget, dat koningh Albert scholde dat gantze ryke to Sweden beholden unde be-
sitten qwyth unde vrygh sunder jennygerleye ansprake van koningh Magnus unde koningh Haken wegen
unde erer erven, also dat em konyngh Magnus upgelaten hadde unde ok to Nykopingeu) ghevangen v) wart,
unde vor de losinge scholde he geven XIP' lodige marks). Vor dat gelt antwordede koningh Hake[n]
vormyddelst hantreckinge synes rades koningh Alberde dat slot Bahusen myt synen tobehoringen to eneme
vryen brukeliken pande, beth eine de vorbeuomede summe geldes betalt were y). Unde dar mede scholde
tusschen [koningh] Alberde van Sweden unde tusschen koningh Magnus unde synen sone, koningh Haken
to Norwegen unde eren erven alle sake geendiget unde gesonet wesen unde ene stede vruntschop unde vrede
wesen unde blyven to ewigen tyden. Alle desse stucke beloveden unde bebreveden in guden truwen tol4Ga
holdende koningh Magnus unde sin sone koningh Hake[n] unde myt em de hovetlude unde des rykes rad
to Norwegen, alse her Ghunter Olfssonz), her Eryk Puke, Cord Valkensteen a), Peter Bunde, Bawalt Puke b),
Hake Jonsson, Beder Darre c), Karle Ghalmesson d) Gerd Schacht e) unde andere riddere unde knechte. Men
in desseme lovede worden beyde koningh Magnus unde syn sone Hake[n] myt eren medeloveren truwelos
up dat nye. Weute also koningh Alberd nicht en wusste men gude vruntschopp unde hadde to hus ryden
laten syne vrunde unde lach to Borneholme na deme wynde unde wolde segelen na Dudeschen landen, do
bestallede koningh Hake[n] Bahusen, also he wüste, dat id van koningh Alberde nicht konde bestalt f) wer
den, unde wan dat, also dat koningh Alberde neen gelt en wart, ok dat slot nicht gelaten wart, alse erne
van vader unde van sone to guden truwen gelovet unde bebrevet wasg). Dyt sint de stucke, sake unde
recht, [wo koningh Albert] vor alle andere erffnamen de negeste erffname to Sweden ofte in dat ryke is
gekomen.
Alle desse vorscreven stucke unde articule over to trachtende, also j wo koningh Magnus myt synem HGb
sone Haken greve Hinrik unde syne suster, juncvrouwe Heyelwich, truwelos wart, wo juncvrouwe Margareta,
konyngh Woldemers dochter van Dennemarken, to bedde in greve Hinrikes suster stede brocht wart, wo
van koningh Magnus synes suives worden unde willekore [wegen] sin lant in greve Hinrikes [hant vorbro-
ken wart unde wob)] sin recht unde alle anval i), datemet) in deme ryke to Sweden van des broders we
gen anrorde, hertogen Alberde up gelaten unde gegeven wart, wo hertoge Alberde uppe greve Hinrikes recht
van des rykes hovetluden unde rade to enem beschermer des rykes geanammet unde in Sweden gevort, wo
koningh Magnus van des rykes rade myt rechte van deme ryke umme openbar vorwunnen schult gedelet
unde gesettet wart, wo hertoge Albert van deme sulven rade unde j) der meenheit redeliken koren,
geedet unde gehuldiget wart, wo van koningh Magnus dat ryke to Sweden koningh Alberde myt willen to
Nykopinge 1) uppe laten unde overgegeven wart, wo koni[n]gh Magnus koningh Alberde den loven brack
o) Sc. Albertus, nisi men legendum est. p) Paulo ultra sex annos, cum Magnus die 14 Augusti anno 1371 libera
ns sit. q) Mox. r) Forsan willen delendum est. s) Ziemen convenire. Ipsa res minus vera est. Vide literas
llapi’d 16 Januarii 1367 datas (Styffe 1. cT I, p. 59), ubi hæc verba mendicitatis et ferri necessitas, et jam a vin
cis licet non a captivitate liberati comparent. Cfr. ejusdem literas d. 10 Sept. 1371 (Suhm. Danm. Hist. xiii. p. 690).
) Fessus. Cod. habet mede. u) Lege: Jönköpinge, ubi anno 1364, ut scriptor supra narravit, Magnus reliquum regnum
Uberto resignans Vestrogothiam solam sibi reservavit. Ex jure igitur foederis Magnus diocesim Scarensem, quæ non solum We-
itroo-othiam sed etiam Wermalandiam et Dalslandiam comprehendebat, obtinuit, quas provincias m potestate ejus fuisse Styffe
1. n c. I, p. IjXX et Lxxij demonstravit. Cfr. infra not. x. v) Exspectares: gegeven x) bandem summam
lians Petri fsunra Tom I 2 p. 274, qui ipsum hodie perditum diploma manifeste vidit) exhibet additque 60 nobiles Norve-
S pm hac summa cautmnem fecisse ; Magnum diocesim Scarensem, dum in vivis esset, nobilibus exceptis, servaturum
■sse etiam memorat. y) Hujus pacti de Bohus nullo alio loco mentio fit. z) Forte Gudbrandus Alfsson legendum,
mi anno 1376 consiliarius Haquini est (Diplom. Norveg. VIII. p. 252). a) Virum hujus nominis m dip orna s
rustra iuqvisimus. b) Peter Bonde et Bagwald Puke erant fratres e gente Suecica, tamen non erant cognati pedenti
i'rico Puke qui est illuster Ericus Ketilson. marescalcus Magni regis ejusque successorum. c) Munch. Nor 0 . Hist. .
lovedafdeln. I. p. 810., Rcidarum Darre jam an. 1369 occisum esse narrat. _ d)i Forte Karl Gamalson legeniuni ‘
p. 325). e) Illum in diplomatis reperire non potuimus. Gerardus Kind armiger literas Haquini d. 1 J ‘'i 137 °bs,
lat (1 c Vili p 243) f) Obsideri. g) Diplomata et histon* m hac re silent. Haquinum die 8 Sept. 1372
Shu 'in sua potestate habere certum est (cfr. Die Eecess. d. Hansetage II, p. 50 n. 22). h) H æ c vel ejusmodi supplenda
Bohus in sua potestate nane e c ^ k) S c. Magno. Scriptor aperte ignorat Ericum regem anno 1359
12L Ma^i MÏÎed eumhaÏem Ljorem, post quem Magnus regni hereditatem acceperit, credit, unde declaratur
“™ (U5a) Magnum klberto h-c verba facientem inducit: du m dar also na to geboren alse mgn sone Hake; he ,s
lar broder sone to unde du Inst dar suster sone to. 1) Jönköping.
To«, Ul. L 50 -

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.