S. ERICJ REGIS.
3i5
at i dödzlone bedes the maat som strax döö. Tå sade broderen, Jag will nu siga messo af
S:te Erich och sedan höra tina skrift och ända annor stycke, som sielena rörer och behöf-
wes. Tå messan war vte, tå skriftade hon sig och tog Gudz lekamen och satte samman Te-
stamentett och fick sig maat, och innan stackotan tijd wart helbregda. The samma Jungfru
Sade at hon hade skälfwo, som kallas quartana , i hallt annat åhr, och ta hon hafde lofwalt
S:te Erich ett löfte, ta wart hon quitt the skälfwona. q)
Duo Miracula postmodutn patrata . *)
Jlmo D:in MCCCCI1I. in translatione Sancti
Erici, quidam Joan Andersson de parochia Vi-
kingaker a), de villa Barkasætir b) coram De
cano , et quibusdam Canonicis Upsalensibus filium
suum X annorum prcesentavit, quod filium dixit
fuisse omnino mutum usque ad sextum annum ce.
tatis suce , pro quo votum fecit Sancto Erico,
quod cum filio et oblatione visitaret Sanctum E-
ricum. Moxque ruptum est vinculum longi si
lentii et puer infra quartale anni perfectum usum
loquendi juxta suce edatis possibilitatem recepit.
Anno D:ni MCCCCX1. in profesto Beati
Erici, quidam Hanis Waltarsson de parochia
Fasta c) qui per annum cum dimidio loquelam
et auditum per gravissimam infirmitatem amise
rat, loquelam et auditum recuperavit in prato
Mora äng d) peregrinando , et erat tunc dies se
ptima post votum peregrinationis emissum.
Huru en pilt Jich sit måål igenl
Ahr effler Gudz börd M.CD.III â Sanchte
Erichz dag effter Julen, kom til Vpsala Jo wan
Andersson, af Barkasätter i Wijking-
åker, med sin Son, som war opâ tijonde åhret
och sade för Däkinen och andra Canika, att
then samme hans son war alztingz mällöss och
dumbe til at han war opa sitt sietta åhr, tå
lofwade han, at wille S:te Erich honom hiel-
pa, tå wille han giöra sina Pelegrims ferd til
Vpsala med förnempnde sin Son, och sitt offer,
och strax lossades Piltens tungaband, och in
nan ett fierdingz åhr talade hwad han wille
efilter sin ålder-
Huru en fick måål och horssl igen.
Åhr elfter Gudz börd i4ii å S:te Erichz
afton, fick Hanes Mårtensson sitt mål
och hörssl igen, tå han war stadder opa Mora
äng, i sina Pelegrims färd til Sie Erich, som
han hade för then samma saak ’skuld wtlof-
wat, hw'ilken Hanes hafde mist både måål
och hörelse i halftannat åhr, af enom storan
siukdom, som han hade tilforende haft, och
thetta Jerteken skedde opå siunde dagen se
dan han hafde giort S:te Erich thetta löfte.
q) Epilogutn Israelis Erlanili metaplirastes Svecus a) Nomen vetustum et sat memorabile paroecias
omisit. hodiernas W i n g a k e r in Sudermaimia.
*) In Margine Rcg. Ups. manu recention addita. b) Hodie Bark sä ter. Schefferus male: Barka-
Svecana vero metapHrasis ntpote posterioris ætatis liæC- saker. Etiam in hoc nomine ut in ceteris ferme oinni-
ce duo miracula, absque ullo discrimine, in contextu bus nominibus propriis hallucinanlur Editores Act. SS.
habet. Scbefierus in additamento p. l85 unum edi- c) Paroecia Roslagiæ.
dit , alterum vero prorsus omisit. d) Pratum percelebre, uno lapide Upsalia distans,

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.