GHRQNICON RHYTHMICUM MAJU5
Î9I
Var Haren tha tliefta steer.
Ån vare H.C tilbaka,
The ey kunde komma til mata.
Tha Hafvit frös i Aland,
The tha komme til Finland.
Nu hvar Skippin eller Folkit hander at vara,
GUdh lati them alla väl at fara!
Thet är min fulla acht,
(j Ldh skal them beskärma med sina macht»
Nu monde lïaren i Koohampn liggia,
The manga Rijsbodar ther byggia;
Om S. Katherina dagh e )
Ther näst, läggia the ather astaclh,
Ok ville alla väl fara,
Ok alla i Finland vara ;
Siö, Storm ok stoor Frost!
Var them en harder Kost;
Vinteren starcker ok then harde;
Han them iate sparde:
Lijkaväl i Gudz Nampn
Ville the alle fram,
Ôstan-Nordanv äder var tha stort,
Ok them under ögonen, thet hafver jak. spordt3
The roo ok sigla med thera Skipp,
Ok thet tha sva med them tilgick :
Somme Skipp komma hijt,
Ok somme komma ather tijt;
Somme komma väl fram,
Somme in til Nyland;
Somme til Snttyngcn f) ok til Aland ;
Ok somme til nya Kalla hampn;
Somme ather til ryggia,
Ok lete theras Rijssboder ater byggia;
Somme komme til goda hampn,
Ok nogra stötte a Haffsens strann;
Tu Skipp aff them tha skörde, g )
Ok folkit sik til Landit rörde.
Tha full thet lijkaväl sva,
At ingen druncknade tha :
Lijkaväl fruso manga om händer ok fotter,
At the finge thes aldrig böter,
Ok manga für Frost kommo i nöd,
The ey kunde undvijka then harde död,
Ridder Steen kom med nod fram
In til Alandz Land;
Jak kan thet eeke säka , hj
Manga blifva tha tilbaka;
At thet sva olyckelig skeer;
Väderit var moot, en Manad ok än nicer,
Sva kunde the litet vinne,
Förty the fruso alle inne:
Jak kan tliet ecke saka,
Meer an IIII.C blefvo tilbaka,
The blifva tilbaka med stort tvarigj
Alt in til Fastagang. i)
Om S. Andris' dag k) omsider;
Ridder Steen pa Aland stijger;
Årlig Herre varen ecke vred,
Thetta är ider skuld at thet sva skeer,
Jak hafver här til ider för allom prijsat,
Ok qvadit aff idert dath fagra Vijsar.
Manga lata öfver ider file ,
GUdh gifvi thet j ecke fara ville!
Här gaar sva underligit ett taal,
GUdh gifvi at j ecke komme i qval!
Jak fryckter thet sva harda,
At thet vil illt i Sverike varda.
o . ryssarnas belagring för viborg. yibuA2
GUM A RUS SIS O B SS SS UM.
N.. samma dag Her Steen stiger i Land,
Som jak.sade in oppa Aland,
Tha hände thet sik sya,
At Ryzer ville Vijborg nämer gaa,
Ok thet skeer om ena Morgonstund,
Lata Ryzer see thera mackt ok onda fund,
Sva mang M. för Vijborg liggia,
Vijda Marken the med Skermom byggia;
Tree Miler vijdt ok langt Ryzer boo,
Ty var dt Vijborg i stora oroo;
The hade byssor stofa ok manga,
Ok ville Vijborgz muur sönderstanga;
Med Skerpentiner sma ok storo,
Ok öpta med mang M. om Vijborg foro;
Manga Byssor med Blyklot ok Järn ther inne,
Ok meente sva Vijborg vinne,
Ok sex byssor läge omkring,
Som en Tunnabotn Var Stenen omkring.
The skutu tva Torna 11 i der,
Ther gafiz Vijborgz muur vider:
Ty var thet ecke under,
Muren gick myckit sunder;
Theii tridife Torn the skutu sva.
At tva HumblasSkkia ther motte ginom gaa.
Ryzer vare sva tha til sinne,
Åt the ändteliga vilie Vijborg vinne.
Then ärlig Man Knut Posse a) sva boll
Leth Bolverk byggia för the stora boll,
Ok Vijnholfh then ärlige Man,
Myckit opsatog var han.
The bygde klokeliga med ena hast,
Sva ined Gudz hielp inte brast,
Ryzer til liten fromma,
At the ecke skulde snart inkomma.
Thet var alt thera ackt,
At vinne Vijborg med makt.
Arla morgon om S. Andris dag, b)
Kommo the sva til slag, *
At Ryzer med Baner try
Draga fram til Vijborg Stadh i thy
Med
e) Die i >5 Novembris.
f) Insulte prope Alancliam.'
g) Sönderskakades, Diffringebantur.
h) Neka, negare. Inde försaka, renunciare.
i) Die 1 Märtii 1496.
k) Die 3 o Novembris i 4 g 5 .
«) Cfr. Fant . Forts, af Lagerbrings Hist. p. 63 .
b) Die 5 o Novembris.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.