Full text: Volume (T. 1)

CHRONICON RHYTHMICUM MAJUS. 
147 
Ok see cm han finget ater igen. 
Konungen viste masta Borgara villia, 
The vilde sik nödugt fra honum skilia. 
Sva drog Her Tord ther afF näst, 
Åt Lödissö livat han kunde bäst. 
Konungen hade bud i thet sinne, 
Åpter Ture Tureson d) som Axav ald hade inne; 
Her Ture kom, ty han väl viste, 
Thet Konungen ey viste aff hans liste: 
Konungen sagde honom huru han hade ändt, 
Ok Her Tord til JLödissö sändt, 
Ok be falte Her Ture i höga mata, 
Her Tord ok hans Hofvasinn paa Axevall lata; 
Ther med foor ater Her Ture hem, 
Ok Konungen ater til Stockholm igen. 
Tlia skreff Konungen Her Torde til sva, 
Åpter Her Tures radh alt sia oppa; 
Ty at Konungen tha förvissa fann, 
At Her Ture var honom en Troo Man. 
Her Tord tha ath Lödisse rykke, 
Gudh gaff ther Konungen goda lykke, 
Her Tord kom väl i Staden thäre, 
Ok grep the Danske ther inne äre, 
Ther biäste ok rängde ok nederslog, 
Tha Her Tord ath Lödissö drog; 
Som för dagen ey grydde ok natten ey räckte, 
Her Tord them opp aff Sömpnin väckte: 
The vare sva glade at the motte lifva, 
Til fanga the sik gärna gifva. 
Han fick ther LX. e) med thera Häste, 
Riddare ok Svena afT the bäste. 
T va f) Danske Riddare finge the thare, 
Ok manga Svena som gode äre: 
The manade g) them til Västerars i thet sinne, 
The hade togli förre tänckt thet at vinne: 
Ther med the Danske til Västerars trafva, 
The Svenskes väga them tha illa behaga. 
Tha the Svenske komino ther in sva vate,' 
Them tyckte thet kom them väl til mate 
Konung Christierns goda Vijn ok Miöd, 
The förgato snart hade sorg ok nöd. 
Byssor, spijssning, harnisk ok andre goda vahre 
Firme the Svenske til bytes thäre. 
u 
Her Tord ther ena Taska fick, 
Ther i fans mang förr ädere svick 
Ok fan ther i mong annar Breff 
Manga, som Her Ture the Danska tilskreff, 
Huru han thera bästa veta ville, 
Pa Konung Carls sijdo the lydde ille. 
Sidan dvalde Her Tord ey langa stunde ; 
Vthau redh til Axevall alt thet han kunde; 
The kommo ther opp vid fyra ok fäm, h) 
Til tlies the vare XXX Män : 
Her Ture hade ther XX Here, 
d) Bielke. v. Stiernman, Höfd. Minne p. i 5 . 
«) Codex 6 . ICC, 200. 
f ) Codex 1. Till, 4 . 
g) Förde, ducebant. v. Ihre in Glossarien 
h) Fyra a Fem i sänder. 
Thet achtade Her Tord ey thes mere. 
Om Aptonen som the väl kaal i) inbäre, 
Her Tord sporde Her Thure thäre, 
Om thet Förrädilse han bedreff, 
Tha the Danske sva tilskreff, 
Ok grep honom strax vid hans halls, 
Ok hult han fast föruthan falls, 
Ok sagde: styrer tu ey thetta kijff, 
Vist tha skal tu mista titt lijff. 
Her Tures Svena sprungo opp ther före, 
Her Tordz Svena förgato ey hv at the skul- 
de göre; 
The slogo them sva a hals ok nakka, 
The som Fängilse niuto, toghet til takke: 
Han grep Her Ture Tureson thesse lunde, 
Ok manaden til Varnem i samma stunde. 
Han lofvade vidh ähre i thet sinne, 
Aldre fara tädan uthan Her Tordz minne: 
Svenana manaden en deel til Skara, 
Somme unten när Her Ture vara. 
Sidan skref han breff ok Konungenom sände,' 
Huru then resan var gangin i ände, 
The Förrädara Brefven sände ok lian, 
Som han i then Taskan fann. 
73 . SVENSKS TORRÄn.IRK. PROMTORES SVECI » 
ha Konungen vthaff Vastena droo, 
Foor han strax til Orabroo, 
Han hade tha fangit nogor breff 
Som Her Erengislas Hustro a) them Danskom 
tilskref, 
Huru the skula ath Vpland fara, 
Ok alt hvar Konung Carl mondé vara; 
Ok huru the Biskopa moot Konungen trätte: 
Mang svadana Förrädilse hon i Brefvit sätte; 
Hon skreff ok, at thet var tha tijd, 
At laggia ath Opland all thera flijt. 
Konungen loth henne höra brefvit ther, 
Sva at Her Erengisl var ther när: 
Han kunde ther ey mothe svara, 
Thet monde jo hennes gärning vara. 
Her Erengisl lofvade b) för henne tha, 
Konungen i Stockholm ater fa, 
Ther näst om X 1 III daga fräst, c) 
Vthan alla fund ok arga list. 
Sidan Biskopana giorde Konungen tolkin Vada, 
Tok han sin Lään fran them bada, 
Ok skreff til Capitelit tha, 
Bada afF Strengnas ok afT Opsala, 
När han ville i Stockholm vare, 
At the vare ok ther näre : 
Han skreff ok sitt Radh til i stad, 
Ther sik at möta samma dag, 
T’ f, 
i) Kål, brassica. 
a) Fra Brita. Codex 1. v. supra. 
I) Gick i borgen, vadimonium præstitit, 
c) Frist, temporis intervallum.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.