12
XXXII. STORA
Hon kom ti'jt med heder ok fromma,
Ok alle fägnade henne komma:
Med Konungen var hon tha sva kär,
Thet Konungen kom henne alt för när:
Tha Drottningen fick thet vitha,
Rödh och bleek, ok manga litha, c )
Fik hon a sina väna Kinder,
Hon sade avij d) the sorg iak aldrig förvinder : e)
Sade henne Syster vee är mik ee, f)
Thet hon skulle nakon tijdii Sverike see.
Konung Waldemar han atte
Try Barn, the vänaste vara matte, g)
En Son heet Jonkar Erik,
En stoltz man ok liöfvelik,
Ok ena Dotter heet Rikitza,
Ok annar Joinfru Marina;
Rikitza var hänt h) medh myckin prijs,
Hon fick Hertogen aff Calijs i)
Marina var en Jomfru stolt,
Hon fick en Herre aff Deeffholt: k )
Thera Bröllop i Nyköping var,
Medh heder som til rätta haar.
Hvad the skulle medh them hafva,
Guld ok Sölff ok andra Haafva,
Kläder ok Clenod manga handa
Thet förde the med sik heem til landa.
12 . hertigarxas zrpjiOR pyr o t ko ku y ge k.
SEB 1 TIO DUCUM ÅDTERSUS REGEM.
e fyra Bröder toko ena stämpna, a)
Then Staden vil iak eder nämpna,
Thet Holf thet var i Tranöyanäs, b)
* t
Om Sommaren, tha Löff ok Gräas
Hade sik vidt om verldene spredt:
Thet var sommom liufft ok sommom ledt,
c) Let, lit, färg, color. Ihre,
d Awi, ve. vox cxclamautis sortemque suam
miserantis. Latine: Ah, væ.
e) Öfvervinner, Supero.
f E, alti cl , semper.
g Waldemaro ex Sophia duo filios sexque
filias fuisse probat Laserbring, Hist. Svec. T. 2.
p. 562.
h Hänta vel hænta, taga, apprèhendere. Co
dices N:o i 3 . i 4 . Hæmptat.
z) Pribislao , postea Poloniæ Régi.
Æ) Sub iconibus Comitis Rudolpiii de Diepliolt
ejusque conjugis Marinæ in arce Löwenförde se-
quentes versiculi legebantur :
Rudolf von Diépholtz gebohrner Graf
diente in Schweden an Königes Hof
fur einer Küchen jungen unbekandt
ward des Königes Cammerling zur Hand,
darauf er einen Hirsch nachspührt,
und d< durch in dem Wald verirrt,
trifft an einen Jungfer Lobesan,
die zeigt ihm die rechte Strass und Bahn,
und damit künftig solches Ding
nicht vergessen , gabt sie ihm ein Ring,
besetzet mit Carfunckel-Stein ,
der gab von sich gar hellen Schein.
Einsmahl der König in der Nacht
des Steines Glantz in kundschafft bracht,
woher der Ring nd Jüngling gebohrn
darauf ein Fräulein Mariam erkohrn,
Welche von Könige Waldemar
und seiner Liebsten ehlicht gezeugt war,
und ihre Schwester aber der Zeit,
Primislav Herzog in Pohlen gefreyt,
RÎMCHRÔNIKAN.
Thet Hertug Magnus ther Konungen umsagde ,
Ok voro the ther som godt tillagde,
At them skulle sämja väl oppa,
Siu Biskopa vare ther tha,
Tliet vare imoot thera vilja,
At them skulle nakot athskilja.
Biskop Benedicht sade sva:
Mina Broder i skolen mik första,
At jak är edra rätta Broder,
Bade aff Fader ok sva aff Moder,
Jak vil eder min deel aff Rijket gifva,
Ther til i magen med nåder lifva :
Kyrkian orkar mik val föda
I mina daga til min döda.
Aat hvarjo skildes the osatte, c)
Sik skyndade hvar tädan, hvart han matte.
Konungen foor til Stockholm tädan,
Ok Hertugen d) reed til Nyköpung mädan,
Ok sva tädan ok till Danmark,
Ok sampnade sik ther öfrid stark.
Siuhundrade Ors e) loth han soldera,
Han pröfvade at han torffte ey mera,
Bade Tydzska ok Dana,
Raska halade, fromma ok väna.
Ok foor sva in till Västgötha,
Ok huxade / ) at Konungen skulle möta ;
Ok loth sva säya sinom Broder,
At han ville an tinge blifva döder,
Eller han ville Rijket vinne :
Hans Bröder sade, han finge väl minne, g)'
Tha Konung Valdemar hörde thetta sakt,
Tha sampnade han ok sina makt,
Ok sade han ville Rijket halla.
Om thet ville Gudh ok Lyckan valla;
Ok han ville gärna med honom strijda,
Sva frampt at Danar torde bijda ;
Ok
der beyden Beilager auf einem Tag
zu Necoping hernach geschach
aus Königs Hof mit Ritterspiel,
Banquet, Turnier und Freuden viel.
Conjugem Rudolphi e Svecia Diepholtum \e-
nientern Goldstadü a subditis recepfam aureos îm-
mos sparsisse; uude urbis nomen atque pons flu-
minis Hunte pons aureus, die güldene Bruche. ap~
pellatus. Köhlers Münz Belustig. P. i 5 . p. 55 .
Primislaus an. 1290 Dux Sc 1290 Rex Polo
niæ antea çonjugem habuit Lucardim, quam ob
sterililatem per satellites suos jugulo sustulit, ipse
vero an. 1296 in conflictu cum Marchionibus llran-
denburgicis viîa privatus. Cormubium ejus cum
Richissa XI anuos duravit, adeoque initum an.
1205 SC Posnaniæ XI Octobris die celebrafum, u-
nica vero fifia beattim. Köhler, 1. c. Dlnsossi Hist.
Pölon. Lib. VII. col. 84 o. Lib. VIII. cof. 585 . La-
g er bring T. 2. p. 565 .
a y Codex N:o 12 incipit:
Thet kom en tiid tha sä i lagb
Ther höltz en mectog herredag.
Y 1 ranöjanäs frustra in Geographia nostra
quæritur. Codex N:o 11 Iiabet Slrängenäs.
c Osams, inimici.
d ) Codex N.-o 12 addit: Maus-, Magnus,
t ) Ors, hast, equus. Anglice hors. Codices
N:o xi. 12. iS. 1 4 . loco Sjuhundrade, habent hun
drade-
f) Tånkte, cogitabat.
g) Mindre, minus.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.