242
XXX. THEN GAMBLE SWENSKE CRONICA.
götha och swidia hwilke som nw bade kallas swenske endræktliga jnge philimerson q) til Ko~
nungh oc skikkade at hans konunga säthe och mæsta warilsse skulle wara j gambla vpsala thy
at ther war thera affguda mönster, r) och ther war alt forgylt Och thz stodh vppa domber-
gith som nu star vpsala domkirkiae j thz sama monstret hedrade the tree gudha then ene stodh
mith j millan och kallades toor. then hiollo the före theres största gudh och hôgxsta. Och
hedra dhe honom före torfftelighan waederlek at han skulde giffua them alia handa Irwkt och
fortagha them liwngheld och tordenslagh storm och för harda haghel eller rengskura. hans be-
læte war giort som eth nakit barn och sath oppa karlawagnen och VII stjernor hade han j
hende och han hedrades om torsdaghen och kallades then daghen æpter honom.
Annar heet oden honom hedrade the om odensdagen at han skulle hielpa them j stridom
oc kampom och kallade then daghen æpter honom odensdagh.
Then tridie thera gudh han heet frigh s) honom hedrade the om fredaghen at han skulle
giifwa them fridh kötligan lustha och mangh bairn och kalladhe tha fredaghen friggedaghr æp-
ther frigh.
Ther waro preste wigde och tilskikkade som skulle tagha folksens offer och offra thz
framdelis hwar prester syndherliga sinorn gudh.
Naar krankdomb eller oaar komo offrade the 'toor. nar the drogo til strid h eller gmgo
til kampæ oflrade the oden Hwilken som brwllöpp wilde göra tha offrade the irigh.
Hwart nyonde aarsmotli hade the ther ena swndherlika saniqwemdh swa at konunghen
och alt mena folkit aff allom swerikis landzskapom skulle tha ther wara widh thz monstrith
och enghin liffuande t) war fra the högtidh Tha skulle the offra theras gudom IX liffwande
hoffwodh thz skulle alt wara manköns oc dræpas. mz blodin skulle the blidka gudhana och
kroppana hengdes j en lithen lwndh nær mönstret, ther nw bonda kirkian staar j vpsala «)
hwar then qwist ; then Iwndhen war trode the helgan wara. och the kroppar som ther heng-
de sompt waro manna kroppa sompt hunda och andra diwra kroppa. En sagde sigh hafi'wa
seet ther hengia j sænder LXX oc VII manna kroppa som alle war o offrade gudomen, v)
Ok waro tha j swerike tree hoffwdstadhr the tha laglio ekke langt fra vpsala. Then ene
heet siktunæ, och annar birka. Birka han laa vppa ena öö j mælar som hether birköö. Then
tridie laagh j westergötlandh och heet skara, x)
Inge doo j vpsala y) han hade twa söner en heet Neorch och annar froee The radde
bade rikit æpter theres fadhers dödh, oc aller almoghen hiolt them likerwis j hedher som the
hade warit guda. the doo och j vpsala.
Man fmdher j mangom androm götha krönekom manga konunga nempda annarledes än
som thenna konunga bade som her fonde standa och swa the som man findher her æp
ter och nempda j thenna samma book och scriffs at the warit haffwa göta konunga. Tha maa
man witha för santh at enga andra haffua warit radande j swerike vtan the som j thenne bok
her före och her æpter nempde standa Och the andre som swà scriffwas haffua warit göta
konunga ther waro the soin radde för götom j frömandom landom och waro theres konunga
ther tile wunno manga osigliga stridher stædher landh och konunga rike. 3 )
Froe hade en son och heet vrban han wart konunghr æpter sin fadher och hade tree
söner En heet östen armar dan Tridie nore Tha laage danmark och norge vndher swerike
tha kallades danmark æn tha wetalahedh och ey danmark Urban sende sin son dan til the
fem öyar som kallades wetalahedh och gjorde honom ther höffdinge öffwer danmark och swa
fik danmark nampn aff dan. som yiherligare sigs her j bokinne j danska krönikerne. Nore
sende han til norge. ther wart han konungher æpter sins fadhers dödh a) thz war för thy alt
eth
c) Enens Ohd Nordianum Ingonis fratrem ei
& Philmero interserit.
r) Monasterium, vel templum. Locus hie,
cum veterum auctorum aliis, occasionem dedit
controversiæ de situ Templi ethnici Upsaliensis,
cujus historiam dedit Ihre in prsefalione ad Up-
saliam Illustratam.
s) Hoc confirmât sententiam Ihrii Frigh nu-
men masculinum fuisse, vid. Notæ ad Upsaliam
Illustr. p. 3o.
r) Cod. D. 26 insulse: loffwade.
u ) Templum Trinitatis.
v) Heic a pag. 12 ad pag. 42 ex Chronico
Noricorum editionem suam interpolavit Messenius.
x) Hæc apud Messenium p. 5i inveniuntur.
j) Apud Messenium p. 42.
z) Hæc præterit prorsus in sua editione Mes -
senius■ Hadorphius in notis heic subsistit.
c) Desiderantur apud Messenium .