Full text: Deutsche Vagantenlieder in den Carmina Burana

35 
Nr. 174 s. 233 ist die nachbildung von nr. 36 s. 121 1 ; infolgedessen 
sind X und XI je in 2 Strophen zu teilen; X 5 ist Studium für studia 
zu setzen (des reims wegen). 
Nr. 176 s. 236 ist (teilweise) die nachbildung von nr. 37 s. 124 1 2 ; 
folgende Verbesserungen verdanke ich Willi. Meyer: II Bacchus tollit, 
Venus mollit vi bursarum pectora, et inmutat et computat vestes 
in pignara; I 6 hospiti für hospitii; IV hei quam felix est iam vita 
potatoris, qui curarum tempestates sedat et maeroris . VII 2 vox 
für mox, wie die hs. hat (Wustmann). 
Nr. 177 s. 237 I 4 ist non zu tilgen, da es in der hs. durch 
gestrichen ist (Wustmann). 
Nr. 178 s. 238 wurde hinsichtlich der anordnung von W. Meyer 3 
besprochen; danach besteht das eigentliche lied aus str. I und V—XII; 
str. II teilt W. Meyer dem Vorsänger zu, str. III dem chore, IV wider 
dem Vorsänger; hierauf sang der chor nach W. M. wider str. III. In 
IV 2 ändert er sui in servi; XIII ist als schlussstrophe anzusehen. 
Nr. 179 s. 240 II fehlt eine zeile, wol hinter 2. 
Nr. 181 s. 242 ändert W. Meyer 4 I 4fg. in redit ac gaudium, 
floresds patria flore sodalium, per dulxor; III 5/6 schlägt er vor 
es plus munißca, tua dans largius. 
Nr. 182 s. 242 II 1 ist mit der hs. iocus est generalis für locus 
est genialis zu lesen. 
Nr. 193 s. 251 III 5 ist et wol zu streichen; IV 6 muss es, wie 
auch Peiper hat, clerum für vir um lauten. 
Allgemeines zur formgebung. 
Wenn wir die Carmina Burana auf ihre technik hin im einzelnen 
untersuchen, müssen wir verschiedene seiten der formgebung berück 
sichtigen, die für den speciellen zweck der arbeit, die heimatsbestimmung 
der lateinischen vagantenlieder, nicht unmittelbare ergebnisse liefern, 
deren Untersuchung uns also nicht sichere kriterien für deutsche oder 
ausserdeutsche herkunft gewinnen lässt. Um für den angegebenen zweck 
1) Vgl. W. Meyer, Ges. abhdl. I s. 249/50. 276. 298. 330. 
2) Vgl. ebenda s. 249. 330/31. 
3) Ges. abhdl. I s. 327. 
4) Nach persönlicher erinnerung, s. o. 
3*
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.