16
IX6fg. kann zweifelhaft sein, ich möchte lesen si velis causari, munus
eloquenlia pollet singulari; X 3 möchte ich lesen placet crux, rotun-
ditas placet, totum placet, um den unharmonischen tactwechsel in 3 zu
vermeiden; VI3 setzt Peiper statt omitteret der hs. objiceret, Schmeller
obiciat, beides ist möglich; mit unrecht hält Peiper XI7 hsl. ad, das
Schmeller mit Wright in has ändert; in 8 hält Schreiber gegen Schmellers
änderung ui bursa det granum hsl. et imbursant granurn 1 , wie schon
Peiper tat; XII1/2 haben Schmeller und Peiper geändert in Romam
avaritiae vitet manus parca, Schreiber setzt wol besser solam avari-
tiam Roma novit parca ein; 5 ist Schmellers änderung von Schreiber
mit recht gehalten, gegen Peiper, der das hsl. munus est pro mutiere
hat; XIII5 ist Schmellers änderung et si munus praestitum gegen Peiper
und Wright, die vel si munus praestitum lesen, mit Schreiber beizu
behalten; 7 liest Schmeller respondet hic tibi sic, Schreiber ändert in
haec, respondet, tibia, ich möchte mit Peiper lesen respondet: haec
tibia .XIV 3 ändert Schmeller mit recht nach Wright agunt in habent,
während Peiper das hsl. hält; XV 5fg. ist wol Schreibers lesart, die im
wesentlichen mit der handschrift wie mit Peiper übereinstimmt, zu accep-
tieren, also zu lesen et sic non plenarie totum factum erit, totum
mare salsum est, tota causa perit; XVII5 lautet die handschrift quid
narrarem singulas? daraus macht Peiper ...singulos, während Schreiber
mit Wright liest quid irem per singula; ich möchte im anschluss an
die hs. und Peiper lesen quid narrarem singula?; 7/8 ändert Schmeller
das hsl. omnes bursas strangulant et explicant statim in omnes bur-
sam strangulant et expirat statim; der handschrift wäre gemässer
omnes bursas strangulant et exspirant statim; Peiper behält fälschlich
die Überlieferung bei; XVIII 1 ändert Schmeller das bursas iecur
Tityi morte imitatur in bursa tarnen Titii iecur imitatur, wde auch
Wright hat und Schreiber will; doch könnte die handschrift ganz gut
mit Peiper unverändert bleiben, wenn man nur bursas in bursa corri-
gierte; 7/8 hält Schreiber mit recht, wie auch Peiper, ut a nummo
vacuus item repleatur, das die hs. bietet.
Nr. 20 s. 21 11—4 ist überliefert Roma tuae mentis oblita sanitate
desipis cum resipisceris tarditate; daraus macht Schmeller Roma, tuae
oblita mentis sanitate desispis et resipisceris nimm tarditate: das geht
nicht an, da oblita eine trochäische siebensilbige zeile trochäisch schliessen
würde; ebenso unmöglich ist die änderung Patzigs: Roma mentis oblita
tuae sanitate, die nur durch die Vermeidung des hiats sich von Schmeller
1) Vgl. W. Meyer, Ges. abhdl. I s. 308.

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.