90
Rein deiktisch ist auch die Hervorhebung in dem folgenden
Beispiel:
On ne cesse de répéter..., que nos aïeux n’ont pas eu
le sentiment de la nature. On le leur reproche. C’est une
singulière exagération et, en grande partie, une erreur. La
vérité est que, jaloux de la liberté de leur esprit, ils ont refusé
de se laisser accabler et absorber, par la nature extérieure.
C’est encore que, soucieux de la netteté de l’impression, ils
ont refusé de se perdre dans la multiplicité des détails que
prodiguent les descriptifs au point d’y noyer l’ensemble.
Petit de Julleville: Hist. de la Littér. frçse. V S. 241.
Nicht deiktische Hervorhebung eines ganzen Satzes (statt
mit c’est que mit il est que) kennt nach meiner Beobachtung
der neufranzösische Sprachgebrauch nur nach dem Adverb
toujours = immerhin und nach encore = außerdem, trotzdem,
in welchem Falle die Formel toujours est-il que, bezl. encore
est-il que entsteht.
Mais toujours est-il que vous venez de manger vos
poulets. Tillier, Mon oncle Benjamin 193.
Mais toujours est-il que le hareng est excellent quand
on n’a pas autre chose, ib. 289.
Toujours est-il que ces grands rugissements de sau
vage ... aurait fait frémir les plus braves. Daudet, Petit Chose 9.
Toujours est-il que cette nuit-là, dans son dortoir
mélancolique, le petit Chose eut un sommeil très agité, ib. 111.
Toujours est-il que ce jour-là Pierre... avait... un
air fort singulier, ib. 240.
Toujours est-il qu’il est sûr que cette domination
universelle de l’amour-propre était un des dogmes incontestés
de la croyance morale des amis de Mme de Sablé et de Mme
de Sal^lé elle-même. Petit de Julleville, Histoire de la Littérature
française V S. 408.
Mais encore est-il que, si de l’avis des Arabes et de
Solleysel, la couleur de la robe et des yeux nous peuvent
renseigner sur le fond et la vitesse d’un cheval (...), tout
cela cependant n’intéresse point la beauté de l’animal, et...
Cherbuliez, Un cheval de Phidias 80.