84
Es entstehen auf diese Weise Fragen, die weder indirekte
noch direkte sind, denn die indirekte müßte heißen: *ce que
c’est que j’avais fait de ma journée, bezl. *qui c’est qui lui
a révélé.., die direkte hingegen: qu’est-ce que vous avez
fait de ma journée? bezl. qui est-ce qui vous a révélé...?
ß. Beispiele in Werken rhythmischer Form.
12. Jh.
[Si ont anquis et demandé,
Qui est qui ce li avoit fet. Glig. 6494—5.J
[Ne sai qui chiex est qui s’embrusque? Feuill. 83.]
b. Das Interrogativpronomen ist das substantivisch ge
brauchte liquel, lequel, quel.
Belege hierfür sind mir nicht begegnet.
c. Das Interrogativpronomen ist das attributiv in Ver
bindung mit einem Substantiv gebrauchte quel.
a. Beispiele in Werken prosaischer Form.
14. Jh.
[Et il demanda quel famé estoit cele qui estoit à la
fenestre de la tour. Asseneth in Nouvelles du XIV e siècle,
p. p. Moland et Héricault, Paris 1858, S. 6.]
ß. Beispiele in Werken rhythmischer Form.
12. Jh.
.... et si ne sai
Queus maus ce est, qui me justise. Cliges 663.
[il unt demandé e enquis .. .
e quels huem fu ki la giseit. Marie de France,
Yonec 513 ff.]
13. Jh.
Elas! fait il, ne sai que dire
Quels mais ço est qui si enpire!
LT' Biaus Desconneus 3676, zitiert von Godefroy s. v.
1. enscient III 229 a.
§ 25. Die Hervorhebung des in Frage stehenden .
(unmittelbaren) Objekts,
a. Das Interrogativpronomen ist qui, (ce) que.
a. Beispiele in Werken prosaischer Form.