36
gebraucht die französische Sprache soi und soi-même auch
als casus rectus, wie Littré s. v. soi 7° durch mehrere Bei
spiele belegt (z.B. être soi vgl. auch §3b« neuere Zeit S. 27), und
zwar gewissermaßen als satzbetonte Form des unbestimmten
Pronomens on.
ß. Beispiele in Werken rhythmischer Form.
Neuere Zeit.
C’est toi qu’elle aime! Rostand, Cyrano IV,9.
c. Das hervorgehobeno Objekt ist ein Demonstrativpro
nomen, u ) — vergl. Vorbem. § 3 c, S. 29 ff.
er. Beispiele in Werken prosaischer Form.
16. Jh.
c’estoit au nom de la justice qu’ils faisoient la guerre;
c’estoit celle qu’il falloit exterminer pour introduire la con
fusion et le brigandage. Du Vair, D. u. H. 42. Bei diesem
Beispiel handelt es sich offenbar um deiktische Hervorhebung:
celle fungiert daher hier nicht determinativ, sondern rein
demonstrativ.
Neuere Zeit.
Ce n’est pas cela que je veux dire. Staël, Corinne,
liv.IX. — Etait-ce cela que vous vouliez? Ohnet, Rameau70.
ß. Beispiele in Werken rhythmischer Form.
13. Jh.
Est-che chou que vous demandes? Rob. el Mar. 104.
Vgl. § 3c Vorbem., S. 31.
d. Das hervorgehobene Objekt ist ein Infinitiv.
Für diesen Fall habe ich kein Beispiel gefunden.
e. Das hervorgehobene Objekt ist ein Relativsatz.
C’est ce qui est dessous que je voudrais voir. Gyp,
Aut. du mariage 153.
ZS
ll ) Hinsichtlich der Hervorhebung des neutralen Demonstrativpro
nomens ist es wohl richtiger, falls es als Objekt fungiert oder mit den
Präpositionen de oder à begleitet ist, statt dessen von Hervorhebung des
neutralen Personalpronomens le, en, y zu reden, weil bei Hervorhebung
von le, en, y in dem deiktischen Satze mangels entsprechender satz
betonter Formen das Demonstrativpronomen cela, de cela, à cela gebraucht
werden muß.