Full text: Beiträge zur Geschichte der deiktischen Hervorhebung eines einzelnen Satzteiles, bezw. eines Satzes mittelst c'est (...) que (qui)

31 
scheint, nicht berücksichtigt habe. 10 Il ) Auch alle weiter unten 
gebrachten Beispiele für Hervorhebung des persönlichen De 
monstrativpronomens (eil) seien nur mit Vorbehalt angeführt. 
Ziemlich sicher aber muß einem Hervorhebung in dem Bei 
spiel erscheinen: Est-che chou que vous demandes? Rob. et 
Mar. 104, wenn man es mit dem nicht hervorhebenden Ce 
n’est point ehe que je demant, ib. vergleicht: die Vollform 
chou in dem ersteren Beispiel und die schwächere Form che 
in dem letzteren scheint mir in diesem Falle eine Handhabe 
für die grammatische Beurteilung zu geben. 
Es sei bei dieser Gelegenheit gestattet, über den gram 
matischen und stilistischen Unterschied der beiden eben be 
handelten Konstruktionen, nämlich der hervorhebenden (c’est 
cela qui.. .) und der nicht hervorhebenden (c’est ce qui. . .) 
ein paar Worte zu sagen. Bei der letzteren Konstruktion ist 
das zuerst stehende ce, meist auf die vorhergehende Rede 
sich beziehend, Subjekt, und zu diesem Subjekt fungiert das 
an zweiter Stelle stehende Demonstrativpronomen (ce) mit 
samt dem von ihm abhängigen Relativsatz als Prädikats 
nomen. Das grammatische Verhältnis ist hierbei dasselbe wie 
in denjenigen Beispielen, in welchen ein Demonstrativpro 
nomen vor den Relativsatz nicht gesetzt ist, z. B.: 
C’est de quoi, dans l’instant, je veux être éclairci. 
Regnard, Ménechmes I sc. 1 — mais c’est de quoi je doute 
10 ) Es seien hier einige derartige Beispiele genannt: 
Sachiez de voir, c’est ce qui li agréé. A. et A. 534. 
Et dist Jourdains: ce est que je quier. Jourd.1848, âhnl.1845, 2011. 
c’est ce qui me fet esbahir. Théoph. 141. 
Et ce est ce quelle demande. JMr. 4!). 
Il eut ung oncle Lymousin, 
Qui fut frère de sa belle ante: 
C’est ce qui le faict, je me vante, 
Gergonner en Lymosinois. Path. 101. 
Derartige Beispiele beurteile ich wie: das ist dasjenige, was. Diese Auf 
fassung scheint mir auch bei dem folgenden Beispiel berechtigt zu sein: 
c’est ce qui plus me desconforte que je n’os entrer en ma porte a vuide 
main. Rutebeuf, B. 370, 22—5, bei welchem nicht wie bei den obigen 
Beispielen das Demonstrativpronomen, welches in dem einfachen Satze 
stehen würde (ce plus me desconforte) zur Anknüpfung an Vorhergehendes 
dient, sondern auf etwas erst in der folgenden Rede Genanntes (que je 
n’os entrer en ma porte a vuide main) hindeutet.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.