Full text: Beiträge zur Geschichte der deiktischen Hervorhebung eines einzelnen Satzteiles, bezw. eines Satzes mittelst c'est (...) que (qui)

105 
D’autre part estoit Troïlus en telle tristesse que jamais 
homme ne la vit telle; vroy est que (= nämlich) à grant 
paine retenoit dedens son pouvre estomac grant bataille qu’il 
avoit de souppirs plaine. Troïl. 242. 
Payez-moi sans plus de debas ; 
(Telz noises n’ay-je point aprins) 
Vray est que maistre Pierre a prins 
Six aulnes de drap aujourd’huy. Path. 97. 
Bezahlt mich! Meister Pierre hat nämlich sechs Ellen 
Tuch von mir gekauft. 
Auch im Neufranzösischen, glaubeich, kommtÄhnliches vor. 
A peine si quelques-uns de ses romans, Eugénie Grandet 
par exemples, trouvent grâce devant la critique. Et il est 
bien vrai que (Und nicht ohne Grund, denn) la plupart 
manquent d’unité. Petit de Julleville, Histoire de la Littérature 
française VII S. 474 — oder: 
Pourquoi les avoir créés? Wie kommt es, daß die Natur 
Mißgestalten geschaffen hat? Der Fragende gibt sich selbst 
als Antwort darauf den Grund an: La vérité, c’est que 
ce sont les forces de la matière, qui dans leurs rencontre 
accidentelle ont donné naissance à d’innombrables formes. 
Ohnet, Rameau 15. 
11 peut en effet paraître bizarre que le même mot signifie 
»déjeûner« et »diner«, prendre le repas du matin et celui 
de midi. La vérité est que ces deux repas n’en faisaient 
qu’un autrefois. Gaston Paris, Romania VIII 97. 
In diesem Satze hat la vérité est que insofern explikative 
Funktion, als die darauf folgende Angabe (ces deux repas 
n’ent faisaient qu’un autrefois) wenigstens einen Teil der 
durch das vorhergehende Satzgefüge zum Ausdruck gelangenden 
Aussage erklärt (le même mot signifie »déjeûner« et »dîner« et. ) 
6. Es sei ferner hingewiesen auf soit que..., soit que, 
dessen Sinn doch wohl ist: sei es, daß..., sei es, daß. 
d. h. sei dies der Fall, daß . .. oder sei das der Fall, daß 
Diese Ausdrucksweise übernimmt nun bisweilen im Zusammen 
hang der Rede, ähnlich wie c’est que, kausale Funktion und 
bedeutet dann soviel wie: sei nun der Grund der, daß 
oder sei der Grund der, daß... Soit que Julie eût étudié 
sa langue et qu’elle la parlât par principes, soit que l’usage
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.