Full text: Beiträge zur Geschichte der deiktischen Hervorhebung eines einzelnen Satzteiles, bezw. eines Satzes mittelst c'est (...) que (qui)

8 
a. mittelst des Satzaccents, 
b. mittelst der Wortstellung, 
c. mittelst der Ausgestaltung des hervorzuhebenden Satz 
teiles zu einem ganzen Satze. Da für die letztere Art Her 
vorhebung im Französischen die Anwendung des deiktischen 
Pronomens 2 ) ce (als Subjekt verbunden mit dem Verbum subst. 
als verbalem Teil des Prädikats) erforderlich ist, pflegt sie als 
»deiktische Hervorhebung« bezeichnet zu werden. Im fol 
genden sowie in der ganzen hier vorliegenden Untersuchung 
ist nur die »deiktische Hervorhebung« Gegenstand der Be 
trachtung. 
3. Die deiktische Hervorhebung eines einzelnen Satz 
teiles mittelst c’est vollzieht sich auf die Weise, daß mittelst 
der deiktischen aussagenden Formel c’est (bezw. ce sont) 
oder der deiktischen fragenden Formel est-ce (bezw. sont-ce) 
und des hervorzuhebenden Satzteiles ein Hauptsatz (sei es 
ein aussagender oder ein fragender) gebildet wird, in welchem 
der hervorzuhebende Satzteil als Prädikat fungiert, und welchem 
sich die übrigen Satzteile entweder zur Form eines Neben 
satzes (Relativ- oder Konjunktionalsatzes) 3 ) erweitert oder aber 
asyndetisch anschließen, z. B. il est le maître (der durch il 
angedeutete Personalbegriff soll hervorgehoben werden ; wenn 
diese Hervorhebung auf deiktischem Wege vollzogen werden 
soll, wird anstelle des (satzunbetonten) il das (satzbetonte) 
lui als Prädikat mit c’est verbunden, und die nicht hervor 
zuhebenden Satzteile est le maître mit dem neugebildeten 
Hauptsatz c’est lui syntaktisch (durch das Relativpronomen 
qui verknüpft), also c’est lui qui est le maître. Entsprechend 
wird je m’adresse à vous zu c’est à vous que je m’adresse. 4 ) 
s ) Bezw. der adverbialen Verbindung ecce -j- hic (illac) = hier (dort) 
mit vorausgehendem Imperativ von voir, also voi(s) -f ci = voici, voi(s) 
-(- là. = voilà. Da diese letztere Hervorhebungsart neuerdings von Prelle : 
:>Voici und voilà. Ein Beitrag zur französischen Wortkunde und Stilistik. 
Programm der Öberrealschule Halberstadt 1905.« eingehend behandelt 
ist, so darf ich sie außer Betracht lassen. 
*) Vgl. 4. 
4 ) Ausdrücklich werde hier bemerkt, daß die Verbindung c’est . . . 
mit folgendem Relativsatz keineswegs immer als Hervorhebung aufzufassen 
ist, insonderheit ist zu beachten, daß deiktische Hervorhebung mittelst 
c’est nie dann vorliegt, wenn das ce auf etwas vorausgehendes sich be-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.