208
dat sij eyn bod der menen hense stcde &c Des willet
weten dat wij iuwen breff hebben lesen laten den
sendeboden der menen henze stede mank welken ok
weren de zendeboden der van Reuele Des was den
menen steden indeclitich wo vmme schelinge vnd twi-
draclit twisschen dem copmanne vnde den Russen were
geboden vnd gesät van den meynen henze steden den
Russen noch aff noch to, to vorende vmme des me
nen besten willen, worumme wat de van Reuele ge-
dan hebben dat hebbet se van beuelnisse der stede
gedan dem menen besten to mitte vnd to gude, alse
wij dat ok vortiden vnsem gnedigen heren dem ko-
ninge van Denemarken &c gescreuen hebben Hijr vm
me bidde wij juwe Ieue mit vruntliker begeringe vnd
vlitiger andacht dat gij de van Reuele hir ane nicht
vordenken sunder wes se alzo gedan hebben to dem
besten leeren, vnde se vnde de ere vnde den gemenen
copman nergen ane enhinderen, dat wille wi vmme
juwe Ieue vruntliken vorschulden wor wij mogen Scre-
uen des dinxedages vor Margarete.
S t f Iintidig afskrift i Hanse-Recessen af d. 24 Juni 1418 i Lübecks Arkiv,
jemförd ined en annan samtidig .afskrift i Danzigs Rådhus-Arkiv, med rubrik:
”Responsum Kcrsten Nickelsson Rittere per Lubicenses”.
85.
Förbund emellan de Pomerska hertigarne Otto, Casimir, Wratislaw
och Barnim, upprättadt i ”deras herre” K. Eriks och trenne
hans rådsherrars närvaro i Köpenhamn d. 11 April 1423.
Wy Otto vnd Casemer brodere van godes gnaden
IIertogen to Stetin der Pomeren der M r Cnde vnde der