Full text: Förhandlingar med Tyskland och Sveriges inre tillstånd under Unionstiden 1395-1448 (Andra Delen)

30 
mædh en span korn oc en lialwan span rogli oc eth 
lass höö oc hwarie siæxtan vm eth noth j f'aar j pnnd 
smör j pund flæsk hwar man eth höns, oc forbiwdhom 
ider vnder lydhno nokrom androm nokor ræpsta kost 
vtan oss i thætta sin göra oc forbiwdhom hwariom 
man hwa han hæl/.t ær, vnder ban, vppa ider nakor 
slcat vppa læggia ælla vpbsera i thæsse sella nokre 
andre mato vtan wara oc wars capituli wilia oc ful- 
bordhan for thy at war fonde herre konung Erik oc 
war fonda frw drotning Margareta ærw swa ower eno 
wordhin at wi skula bliwa widher war priuilegia oc 
engin skal bewara sik mædh kirkionna mædh nokor 
skat ælla thunga wtan wi som a gudz wæghna hæn- 
nes forman ærum Datum Drabro anno domini Mcccxc 
sexto octava beati Eskilli martiris nostro sub secreto 
presentibus ad dorsum impresso. 
Original på papper, med märken efter sigillet, i Riks-Arkivet. 
17. 
Hertig Erik af Meklenburg underrättar rådet i Danzig, att han för 
att göra slut på sjöröfveriet angripit Sven Sture; han ligger 
nu mot honom i fält och bygger ett slott samt hoppas få 
öfverhaud, ehuru drottning Margareta ämnar understödja denne 
med 4000 beväpnade som hon låter samla, men han räknar 
på Hanseaterna, för hvilkas bästa han förklarar sin nitälskan; 
dat. KlintehoIm på Gotland d. 13 Nov. 1306. 
Ericus Dei gracia Dux Magnopolensis Comes 
Zwerinensis Rostok et Stargardie terrarum 
dominus 
Omnis boni plenitudinem cum continuo prosperi- 
tatis incremento Wethen schole gi vnse leuen sun-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.